Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 6:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Agora, pois, tomai e fazei-vos um carro novo, e tomai duas vacas com crias, sobre as quais não tenha subido o jugo, e atai as vacas ao carro, e tirai delas os seus bezerros e levai-os para casa."
39 palavras
195 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Agora, pois, fazei um carro novo, tomai duas vacas com crias, sobre as quais não se pôs ainda jugo, e atai-as ao carro; seus bezerros, levá-los-eis para casa."
31 palavras
161 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Agora, pois, tomai, e fazei-vos um carro novo, e tomai duas vacas que criem, sobre as quais não tenha subido o jugo, e atai as vacas ao carro, e levai os seus bezerros de após elas para casa."
40 palavras
193 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Agora, fazei uma carroça nova, tomai duas vacas com crias, sobre as quais nunca foi posto jugo, amarrai-as à carroça e separai os bezerros delas, deixando-os no curral."
29 palavras
171 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Agora, pois, fazei um carro novo, tomai duas vacas que estejam criando, sobre as quais não tenha vindo o jugo, atai-as ao carro e levai os seus bezerros de após elas para casa."
35 palavras
178 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Portanto, agora tomai e preparai um carro novo e duas vacas com cria, sobre as quais não tenha ainda sido colocada qualquer tipo de canga; atrelai as vacas à carroça e mandai os bezerros de volta ao curral."
39 palavras
209 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Agora, portanto, fazei um novo carro, e tomai duas vacas que amamentam, sobre as quais ainda não tenha sido posto jugo, e amarrai as vacas ao carro, e trazei delas os seus novilhos para casa;"
36 palavras
192 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Agora, pois, façam um carro novo, arranjem duas vacas com crias, sobre as quais nunca foi colocado jugo, e amarrem as duas ao carro; quanto aos bezerros, levem-nos para casa."
31 palavras
179 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Agora construam um carroça nova e peguem duas vacas novas que deram crias, mas que nunca antes puxaram uma carroça; amarrem-nas à carroça, mas os bezerrinhos vocês levem para casa e prendam no curral."
37 palavras
208 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Façam o seguinte: arranjem duas vacas que ainda não puxaram carroça e amarrem as duas a uma carroça nova. Depois toquem os bezerros delas para o curral."
31 palavras
156 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Agora, então, preparem uma carroça nova, com duas vacas que deram cria e sobre as quais nunca foi colocado jugo. Amarrem-nas à carroça, mas afastem delas os seus bezerros e ponham-nos no curral."
35 palavras
201 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Agora, construam uma carroça nova e escolham duas vacas que tenham acabado de dar cria e sobre as quais nunca tenha sido colocada a canga de um arado. Atrelem as vacas à carroça, mas prendam num curral os bezerros recém-nascidos."
42 palavras
236 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Agora, fazei um carro novo e tomai duas vacas paridas, sobre as quais não tenha vindo o jugo; atai-as ao carro; porém, tirando delas os bezerros, levá-los-eis para a casa."
33 palavras
174 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução