Comparar Traduções
1 Samuel 8:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E SUCEDEU que, tendo Samuel envelhecido, constituiu a seus filhos por juízes sobre Israel."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tendo Samuel envelhecido, constituiu seus filhos por juízes sobre Israel."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E sucedeu que, tendo Samuel envelhecido, constituiu a seus filhos por juízes sobre Israel."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando Samuel envelheceu, designou seus filhos como juízes de Israel."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, havendo Samuel envelhecido, constituiu a seus filhos por juízes sobre Israel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando Samuel ficou idoso, nomeou seus filhos como juízes e líderes de Israel."
KJF
King James Fiel (1611)
"E sucedeu que, quando Samuel ficou velho, ele fez dos seus filhos juízes sobre Israel."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando Samuel ficou velho, constituiu os seus filhos por juízes sobre Israel."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando ficou idoso, Samuel nomeou seus filhos como juízes em seu lugar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando Samuel ficou velho, pôs os seus filhos como juízes de Israel."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando envelheceu, Samuel nomeou seus filhos como líderes de Israel."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando Samuel ficou idoso, nomeou seus filhos para serem juízes sobre Israel."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tendo Samuel envelhecido, constituiu seus filhos por juízes sobre Israel."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução