Comparar Traduções
1 Samuel 8:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E as vossas sementes, e as vossas vinhas dizimará, para dar aos seus oficiais, e aos seus servos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"As vossas sementeiras e as vossas vinhas dizimará, para dar aos seus oficiais e aos seus servidores."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E as vossas sementes e as vossas vinhas dizimará, para dar aos seus eunucos e aos seus criados."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tomará o dízimo das vossas sementes e das vossas vinhas para dar aos seus oficiais e aos seus servos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tomará e dízimo das vossas sementes e das vossas vinhas, para dar aos seus oficiais e aos seus servos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Das vossas culturas e das vossas vinhas ele cobrará o dízimo, que destinará aos seus oficiais, criados, eunucos e serviçais."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele tomará o dízimo da vossa semente, e dos vossos vinhedos, e o dará aos seus oficiais, e aos seus servos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ficará com uma décima parte dos cereais e das uvas que vocês colherem, para dar aos seus oficiais e aos seus servidores."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Tomará a décima parte das colheitas de cereais, e da colheita das uvas de vocês, e as dará aos seus oficiais e a seus servos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ficará com a décima parte dos cereais e das uvas, para dar aos funcionários da corte e aos outros funcionários."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tomará um décimo dos cereais e da colheita das uvas e o dará a seus oficiais e a seus criados."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Tomará um décimo de sua colheita de cereais e uvas para distribuir entre seus oficiais e servos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Dizimará as vossas sementes e as vossas vinhas, para dar aos seus eunucos e aos seus servos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução