Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 9:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Subiram, pois, à cidade; e, vindo eles no meio da cidade, eis que Samuel lhes saiu ao encontro, para subir ao alto."
21 palavras
116 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Subiram, pois, à cidade; ao entrarem, eis que Samuel lhes saiu ao encontro, para subir ao alto."
16 palavras
96 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Subiram, pois, à cidade; e, vindo eles no meio da cidade, eis que Samuel lhes saiu ao encontro, para subir ao alto."
21 palavras
116 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então eles subiram à cidade e, ao entrarem, Samuel os encontrou, quando saía para sacrificar no altar da colina."
20 palavras
115 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Subiram, pois, à cidade; e, ao entrarem, eis que Samuel os encontrou, quando saía para subir ao alto."
18 palavras
103 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Subiram, então, à cidade. Quando iam atravessando a porta, Samuel saia em sua direção a caminho do altar do monte."
21 palavras
118 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eles subiram à cidade; e quando chegaram à cidade, eis que Samuel lhes saía de encontro, para subir ao lugar alto."
21 palavras
119 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então eles foram até a cidade. Quando estavam entrando, eis que Samuel saiu ao encontro deles, para subir ao lugar alto."
22 palavras
122 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E assim eles foram para a cidade e, quando entravam pela porta, viram Samuel que saía na direção deles e se dirigia para o lugar de culto."
29 palavras
141 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então eles foram até a cidade. Quando iam entrando, viram Samuel, que saía para subir até o lugar de adoração."
23 palavras
116 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eles foram à cidade e, ao entrarem, Samuel vinha na direção deles a caminho do altar do monte."
18 palavras
97 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então chegaram à cidade e, quando entravam pelos portões, Samuel vinha na direção deles, subindo para o lugar de adoração."
23 palavras
129 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"E subiram à cidade; ao entrarem, saiu-lhes Samuel ao encontro, para subir ao alto."
13 palavras
83 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução