Buscar

Comparar Traduções

1 Timóteo 5:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"NÃO repreendas asperamente os anciãos, mas admoesta-os como a pais; aos moços como a irmãos;"
19 palavras
96 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não repreendas ao homem idoso; antes, exorta-o como a pai; aos moços, como a irmãos;"
18 palavras
87 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não repreendas asperamente os anciãos, mas admoesta-os como a pais; aos jovens, como a irmãos;"
18 palavras
97 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não sejas duro na repreensão ao idoso, mas exorta-o como a um pai; aos jovens, como a irmãos;"
21 palavras
96 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não repreendas asperamente a um velho, mas admoesta-o como a um pai; aos moços, como a irmãos;"
20 palavras
97 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não repreendas o idoso com aspereza, mas admoesta-o como a um pai; bem como aos jovens, como a irmãos;"
21 palavras
104 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não repreendas um ancião, mas admoesta- o como a um pai; e aos jovens, como a irmãos;"
20 palavras
88 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não repreenda um homem mais velho; pelo contrário, exorte-o como você faria com o seu pai. Trate os mais jovens como irmãos,"
25 palavras
128 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Nunca fale asperamente a um homem mais velho, mas exorte-o respeitosamente, como se ele fosse seu próprio pai. Fale aos homens mais jovens como a irmãos amados."
29 palavras
162 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Não repreenda um homem mais velho, mas o aconselhe como se ele fosse o seu pai. Trate os homens mais jovens como irmãos,"
25 palavras
122 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não repreenda asperamente o homem idoso, mas exorte-o como se ele fosse seu pai; trate os jovens como a irmãos;"
22 palavras
113 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Nunca fale com dureza a um homem mais velho, mas aconselhe-o como faria com seu próprio pai. Quanto aos mais jovens, aconselhe-os como a irmãos."
27 palavras
146 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não repreendas com aspereza ao velho; antes, exorta-o como a pai; aos moços, como a irmãos; às mulheres idosas, como a mães;"
26 palavras
129 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos