Buscar

Comparar Traduções

1 Timóteo 5:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"As mulheres idosas, como a mães, às moças, como a irmãs, em toda a pureza."
18 palavras
78 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"às mulheres idosas, como a mães; às moças, como a irmãs, com toda a pureza."
18 palavras
80 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"às mulheres idosas, como a mães, às moças, como a irmãs, em toda a pureza."
18 palavras
79 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"às mulheres idosas, como a mães; às jovens, como a irmãs, com toda pureza."
16 palavras
78 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"às mulheres idosas, como a mães; às moças, como a irmãs, com toda a pureza."
18 palavras
80 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"às mulheres idosas, como a mães; às jovens, como a irmãs, com toda a pureza."
17 palavras
80 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"às mulheres idosas, como a mães, à jovens, como a irmãs, com toda a pureza.às mulheres idosas, como a mães; às jovens, como a irmãs, com toda a pureza."
33 palavras
159 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"as mulheres mais velhas, como mães, e as mais jovens, como irmãs, com toda a pureza."
18 palavras
86 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Trate as mulheres mais velhas como mães, e as moças como irmãs, tendo pensamentos puros."
18 palavras
91 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"as mulheres idosas, como mães e as mulheres jovens, como irmãs, com toda a pureza."
17 palavras
84 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"as mulheres idosas, como a mães; e as moças, como a irmãs, com toda a pureza."
19 palavras
80 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Trate as mulheres mais velhas como trataria sua mãe, e as mais jovens, com toda pureza, como se fossem suas irmãs."
23 palavras
116 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"às moças, como a irmãs, com toda a pureza."
11 palavras
45 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução