Comparar Traduções
2 Coríntios 11:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"São hebreus? também eu. São israelitas? também eu. São descendência de Abraão? também eu."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"São hebreus? Também eu. São israelitas? Também eu. São da descendência de Abraão? Também eu."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"São hebreus? Também eu. São israelitas? Também eu. São descendência de Abraão? Também eu."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"São hebreus? Eu também sou. São israelitas? Eu também sou. São descendentes de Abraão? Eu também sou."
JFAA
Almeida Atualizada *
"São hebreus? também eu; são israelitas? também eu; são descendência de Abraão? também eu;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ora, são eles hebreus? Eu também sou. São israelitas? Eu também sou. São descendentes da Abraão? Eu também sou."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eles são hebreus? Eu também sou. São israelitas? Eu também sou. São a semente de Abraão? Eu também sou."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"São hebreus? Eu também! São israelitas? Eu também! São da descendência de Abraão? Eu também!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eles se vangloriam de ser hebreus, não é? Ora, eu também sou. E eles dizem que são israelitas? Eu também sou. E eles são descendentes de Abraão? Pois eu também sou."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles são hebreus? Eu também sou. Eles são israelitas? Eu também sou. Eles são descendentes de Abraão? Eu também sou."
NVI
Nova Versão Internacional
"São eles hebreus? Eu também. São israelitas? Eu também. São descendentes de Abraão? Eu também."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eles são hebreus? Eu também sou. São israelitas? Eu também sou. São descendentes de Abraão? Eu também sou."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"São hebreus? Também eu. São israelitas? Também eu. São descendentes de Abraão? Também eu."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução