Buscar

Comparar Traduções

2 Coríntios 13:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo."
7 palavras
44 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todos os santos vos saúdam."
13 palavras
73 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todos os santos vos saúdam."
13 palavras
73 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Cumprimentai-vos uns aos outros com o beijo santo. Todos os santos vos cumprimentam."
13 palavras
84 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo."
7 palavras
44 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Saudai-vos uns aos outros com o beijo santo."
8 palavras
44 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo."
7 palavras
44 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Saúdem uns aos outros com um beijo santo. Todos os santos mandam saudações."
15 palavras
78 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Saúdem uns aos outros com um beijo santo."
9 palavras
42 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Todo o povo de Deus manda saudações."
18 palavras
90 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Saúdem uns aos outros com beijo santo."
8 palavras
39 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Saúdem uns aos outros com beijo santo."
8 palavras
39 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todos os santos vos saúdam."
13 palavras
73 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução