Buscar

Comparar Traduções

2 Coríntios 13:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Todos os santos vos saúdam."
6 palavras
28 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vós."
25 palavras
105 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com vós todos. Amém!"
27 palavras
112 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vós."
24 palavras
102 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Todos os santos vos saúdam."
6 palavras
28 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Todos os santos vos enviam saudações."
7 palavras
39 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Todos os santos vos saúdam."
6 palavras
28 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vocês."
25 palavras
109 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Todos os santos daqui lhes enviam suas cordiais saudações."
10 palavras
60 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Que a graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a presença do Espírito Santo estejam com todos vocês!"
25 palavras
110 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Todos os santos enviam saudações."
6 palavras
35 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Todo o povo santo lhes envia saudações."
8 palavras
41 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vós."
25 palavras
105 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução