Comparar Traduções
2 Coríntios 5:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque o amor de Cristo nos constrange, julgando nós assim: que, se um morreu por todos, logo todos morreram."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pois o amor de Cristo nos constrange, julgando nós isto: um morreu por todos; logo, todos morreram."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque o amor de Cristo nos constrange, julgando nós assim: que, se um morreu por todos, logo, todos morreram."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois o que nos motiva é o amor de Cristo, porque concluímos que, se um morreu por todos, logo, todos morreram."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois o amor de Cristo nos constrange, porque julgamos assim: se um morreu por todos, logo todos morreram;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porquanto o amor de Cristo nos constrange, porque estamos plenamente convencidos de que Um morreu por todos; logo, todos morreram."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque o amor de Cristo nos constrange, porque assim nós julgamos: Que, se um morreu por todos, então todos morreram."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pois o amor de Cristo nos domina, porque reconhecemos isto: um morreu por todos; logo, todos morreram."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Qualquer coisa que nós façamos, não é certamente para o nosso próprio proveito, mas porque o amor de Cristo agora nos governa. Visto que cremos que Cristo morreu por todos, devemos crer também que já morremos para a velha vida."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porque somos dominados pelo amor que Cristo tem por nós, pois reconhecemos que um homem, Jesus Cristo, morreu por todos, o que quer dizer que todos tomam parte na sua morte."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pois o amor de Cristo nos constrange, porque estamos convencidos de que um morreu por todos; logo, todos morreram."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"De qualquer forma, o amor de Cristo nos impulsiona. Porque cremos que ele morreu por todos, também cremos que todos morreram."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois o amor de Cristo nos constrange, porque julgamos assim: um morreu por todos; portanto, todos morreram."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução