Buscar

Comparar Traduções

2 Coríntios 5:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Se, todavia, estando vestidos, não formos achados nus."
9 palavras
55 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"se, todavia, formos encontrados vestidos e não nus."
9 palavras
52 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"se, todavia, estando vestidos, não formos achados nus."
9 palavras
55 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"pois, se de fato estivermos vestidos, não seremos achados despidos."
11 palavras
68 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"se é que, estando vestidos, não formos achados nus."
9 palavras
53 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"porquanto, se de verdade estivermos vestidos, não seremos surpreendidos sem roupa."
12 palavras
83 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"se é que, estando vestidos, não formos achados nus."
9 palavras
53 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"se, de fato, formos encontrados vestidos e não nus."
10 palavras
52 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Porque nós não seremos apenas espíritos sem corpo."
11 palavras
53 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e, quando nos vestirmos com ele, não ficaremos sem corpo."
11 palavras
58 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"porque, estando vestidos, não seremos encontrados nus."
8 palavras
55 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Porque de fato nos vestiremos com um corpo celestial, e não ficaremos despidos."
14 palavras
80 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"se é que, estando vestidos, não formos achados nus."
9 palavras
53 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução