Comparar Traduções
2 Coríntios 7:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Regozijo-me de em tudo poder confiar em vós."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Alegro-me porque, em tudo, posso confiar em vós."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Regozijo-me de em tudo poder confiar em vós."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Alegro-me por ter plena confiança em vós."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Regozijo-me porque em tudo tenho confiança em vós."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Alegro-me por poder depositar plena confiança em vós."
KJF
King James Fiel (1611)
"Regozijo-me, portanto, de ter confiança em vós em todas as coisas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Alegro-me porque, em tudo, posso confiar em vocês."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Como isso me deixa feliz em poder ter plena confiança em vocês."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Estou alegre por poder confiar completamente em vocês."
NVI
Nova Versão Internacional
"Alegro-me por poder ter plena confiança em vocês."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Fico muito feliz por poder ter plena confiança em vocês."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Regozijo-me que em tudo tenho bom ânimo a vosso respeito."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução