Buscar

Comparar Traduções

2 Coríntios 8:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"De maneira que exortamos a Tito que, assim como antes tinha começado, assim também acabasse esta graça entre vós."
23 palavras
117 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"o que nos levou a recomendar a Tito que, como começou, assim também complete esta graça entre vós."
22 palavras
102 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"de maneira que exortamos a Tito que, assim como antes tinha começado, assim também acabe essa graça entre vós."
23 palavras
114 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"De modo que pedimos a Tito que, assim como já havia começado, também completasse entre vós essa expressão de bondade."
24 palavras
122 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"de maneira que exortamos a Tito que, assim como antes tinha começado, assim também completasse entre vós ainda esta graça."
24 palavras
126 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"De tal maneira que pedimos a Tito que, assim como já havia começado, semelhantemente completasse essa expressão de graça da vossa parte."
25 palavras
140 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"De tal modo desejamos que Tito, assim como havia começado, ele também terminasse em vós esta graça."
21 palavras
103 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Isto nos levou a recomendar a Tito que, assim como havia começado, também completasse esta graça entre vocês."
22 palavras
113 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E ficaram tão entusiasmados com isso que insistimos com Tito, que primeiramente já havia incentivado vocês a contribuir, que os visitasse e animasse a completar sua participação nesse ministério da contribuição."
36 palavras
219 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"De modo que pedimos a Tito, que começou a recolher essas ofertas, que continuasse e ajudasse vocês a completarem esse serviço especial de amor."
27 palavras
146 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Assim, recomendamos a Tito que, assim como ele já havia começado, também completasse esse ato de graça da parte de vocês."
25 palavras
126 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Por isso pedimos a Tito, que inicialmente encorajou vocês a contribuírem, que os visitasse outra vez e os animasse a completar esse serviço de generosidade."
28 palavras
159 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"de maneira que exortamos a Tito a que, como antes ele tinha começado, assim também completasse em vós ainda esta graça."
25 palavras
123 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução