Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 1:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E foi Salomão, e toda a congregação com ele, ao alto que estava em Gibeom, porque ali estava a tenda da congregação de Deus, que Moisés, servo do SENHOR, tinha feito no deserto."
37 palavras
183 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e foi com toda a congregação ao alto que estava em Gibeão, porque ali estava a tenda da congregação de Deus, que Moisés, servo do SENHOR, tinha feito no deserto."
34 palavras
167 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E foram Salomão e toda a congregação com ele ao alto que estava em Gibeão; porque ali estava a tenda da congregação de Deus, que Moisés, servo do SENHOR, tinha feito no deserto."
38 palavras
184 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Salomão foi com toda a comunidade ao santuário de Gibeão, porque ali estava a tenda da revelação de Deus que Moisés, servo do SENHOR, tinha feito no deserto."
33 palavras
163 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E foi Salomão, e toda a congregação com ele, ao alto que estava em Gibeão porque ali estava a tenda da revelação de Deus, que Moisés, servo do Senhor, tinha feito no deserto."
38 palavras
181 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Depois o rei dirigiu-se com toda a assembleia ao lugar sagrado, no monte de Gibeom, porquanto ali estava firmada a Tenda do Encontro da Congregação que Moisés, servo do SENHOR, havia construído no deserto."
37 palavras
209 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Assim, Salomão, e com ele toda a congregação, foram até o lugar alto que estava em Gibeão; porque ali estava o tabernáculo da congregação de Deus, o qual Moisés, o servo do Senhor, havia feito no deserto."
43 palavras
213 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E foi com toda a congregação ao lugar alto que estava em Gibeão, porque ali estava a tenda do encontro de Deus, que Moisés, servo do SENHOR, tinha feito no deserto."
34 palavras
168 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Salomão subiu com todos eles ao monte de Gibeom, onde estava o antigo Tabernáculo, que Moisés, servo do Senhor, construiu, enquanto ele esteve no deserto."
28 palavras
157 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"que fossem com ele até o lugar de adoração que ficava em Gibeão. Nessa cidade estava a Tenda da Presença de Deus, que Moisés, servo do SENHOR, havia feito no deserto."
35 palavras
172 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Depois o rei foi com toda a assembleia ao lugar sagrado, no alto de Gibeom, pois ali estava a Tenda do Encontro que Moisés, servo do SENHOR, havia feito no deserto."
32 palavras
165 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então conduziu toda a comunidade ao lugar de culto em Gibeom, pois ali ficava a tenda do encontro. Essa era a tenda que Moisés, servo do SENHOR, havia feito no deserto."
33 palavras
170 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Foi Salomão com toda a congregação ao alto que estava em Gibeão, porque ali estava a tenda da revelação de Deus, que Moisés, servo de Jeová, tinha feito no deserto."
35 palavras
172 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução