Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 1:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Também o altar de cobre que tinha feito Bezaleel, filho de Uri, filho de Hur, estava ali diante do tabernáculo do SENHOR; e Salomão e a congregação o buscavam."
33 palavras
164 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Também o altar de bronze que fizera Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, estava ali diante do tabernáculo do SENHOR; e Salomão e a congregação consultaram o SENHOR."
33 palavras
169 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Também o altar de cobre que tinha feito Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, estava ali diante do tabernáculo do SENHOR; e Salomão e a congregação o visitavam."
33 palavras
164 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O altar de bronze feito por Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, também estava ali, diante do tabernáculo do SENHOR. Salomão e a comunidade foram consultá-lo."
31 palavras
162 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Também o altar de bronze feito por Bezaleel, filho de Uri, filho de Hur, estava ali diante do tabernáculo do Senhor; e Salomão e a congregação o buscavam."
32 palavras
159 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O altar de bronze que Bezalel, filho de Uri e neto de Hur, fizera, estava em Gibeom, diante do Tabernáculo, a Habitação de Yahweh. Ali, portanto, Salomão e a comunidade consultaram o SENHOR."
36 palavras
194 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Além disso, o altar de bronze que Bezalel, o filho de Uri, o filho de Hur, havia feito, ele pôs diante do tabernáculo do Senhor; e Salomão e a congregação o procuravam."
37 palavras
174 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas o altar de bronze que havia sido feito por Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, estava ali diante do tabernáculo do SENHOR; e Salomão e a congregação consultaram o SENHOR."
35 palavras
179 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O altar de bronze feito por Bezalel, filho de Uri e neto de Hur, ainda estava ali em frente do antigo Tabernáculo do SENHOR, em Gibeom. Então Salomão e todos os que ele havia convidado se reuniram ali para consultarem o SENHOR."
45 palavras
230 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O altar de bronze, que havia sido feito por Bezalel, filho de Uri e neto de Hur, estava em frente da Tenda Sagrada. O rei Salomão e todo o povo de Israel foram lá para adorar a Deus."
39 palavras
184 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O altar de bronze que Bezalel, filho de Uri e neto de Hur, fizera estava em Gibeom, em frente do tabernáculo do SENHOR; ali Salomão e a assembleia consultaram o SENHOR."
33 palavras
170 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas o altar de bronze feito por Bezalel, filho de Uri e neto de Hur, ainda estava ali em Gibeom, em frente ao tabernáculo do SENHOR. Então Salomão e o povo se reuniram nesse local para consultar o SENHOR."
42 palavras
207 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O altar de bronze que tinha feito Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, também estava ali diante do tabernáculo de Jeová; e Salomão e a congregação o procuravam."
33 palavras
166 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução