Comparar Traduções
2 Crônicas 1:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também o altar de cobre que tinha feito Bezaleel, filho de Uri, filho de Hur, estava ali diante do tabernáculo do SENHOR; e Salomão e a congregação o buscavam."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Também o altar de bronze que fizera Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, estava ali diante do tabernáculo do SENHOR; e Salomão e a congregação consultaram o SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também o altar de cobre que tinha feito Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, estava ali diante do tabernáculo do SENHOR; e Salomão e a congregação o visitavam."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O altar de bronze feito por Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, também estava ali, diante do tabernáculo do SENHOR. Salomão e a comunidade foram consultá-lo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também o altar de bronze feito por Bezaleel, filho de Uri, filho de Hur, estava ali diante do tabernáculo do Senhor; e Salomão e a congregação o buscavam."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O altar de bronze que Bezalel, filho de Uri e neto de Hur, fizera, estava em Gibeom, diante do Tabernáculo, a Habitação de Yahweh. Ali, portanto, Salomão e a comunidade consultaram o SENHOR."
KJF
King James Fiel (1611)
"Além disso, o altar de bronze que Bezalel, o filho de Uri, o filho de Hur, havia feito, ele pôs diante do tabernáculo do Senhor; e Salomão e a congregação o procuravam."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas o altar de bronze que havia sido feito por Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, estava ali diante do tabernáculo do SENHOR; e Salomão e a congregação consultaram o SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O altar de bronze feito por Bezalel, filho de Uri e neto de Hur, ainda estava ali em frente do antigo Tabernáculo do SENHOR, em Gibeom. Então Salomão e todos os que ele havia convidado se reuniram ali para consultarem o SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O altar de bronze, que havia sido feito por Bezalel, filho de Uri e neto de Hur, estava em frente da Tenda Sagrada. O rei Salomão e todo o povo de Israel foram lá para adorar a Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"O altar de bronze que Bezalel, filho de Uri e neto de Hur, fizera estava em Gibeom, em frente do tabernáculo do SENHOR; ali Salomão e a assembleia consultaram o SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas o altar de bronze feito por Bezalel, filho de Uri e neto de Hur, ainda estava ali em Gibeom, em frente ao tabernáculo do SENHOR. Então Salomão e o povo se reuniram nesse local para consultar o SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O altar de bronze que tinha feito Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, também estava ali diante do tabernáculo de Jeová; e Salomão e a congregação o procuravam."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução