Comparar Traduções
2 Crônicas 10:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E FOI Roboão a Siquém, porque todo o Israel se reunira ali, para fazê-lo rei."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Foi Roboão a Siquém, porque todo o Israel se reuniu lá, para o fazer rei."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E foi Roboão a Siquém, porque todo o Israel tinha vindo a Siquém para o fazerem rei."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Roboão foi para Siquém, porque todo o Israel se ajuntara ali para proclamá-lo rei."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Roboão foi a Siquém, pois todo o Israel se congregara ali para fazê-lo rei."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Roboão viajou para Siquém, porquanto todo o Israel se ajuntara ali para proclamá-lo rei."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Roboão foi até Siquém; pois todo Israel veio para fazê-lo rei."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Roboão foi a Siquém, porque todo o Israel se havia reunido ali, para o fazer rei."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Todos os israelitas foram a Siquém para a coroação de Roboão."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Roboão foi até Siquém, onde todo o povo de Israel se havia reunido para fazê-lo rei."
NVI
Nova Versão Internacional
"Roboão foi a Siquém, onde todos os israelitas tinham se reunido para proclamá-lo rei."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Roboão foi a Siquém, onde todo o Israel havia se reunido para proclamá-lo rei."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Partiu Roboão para Siquém, pois todo o Israel se tinha ajuntado ali para o constituir rei."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução