Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 12:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Com mil e duzentos carros e com sessenta mil cavaleiros; e era inumerável o povo que vinha com ele do Egito, de líbios, suquitas e etíopes."
29 palavras
142 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"com mil e duzentos carros e sessenta mil cavaleiros; era inumerável a gente que vinha com ele do Egito, de líbios, suquitas e etíopes."
27 palavras
137 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"com mil e duzentos carros e com sessenta mil cavaleiros; e era inumerável a gente que vinha com ele do Egito, tanto de líbios como suquitas e etíopes."
31 palavras
153 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"com mil e duzentos carros e sessenta mil cavaleiros; era inumerável o exército que veio com ele do Egito: líbios, suquitas e etíopes."
27 palavras
137 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"com mil e duzentes carros e sessenta mil cavaleiros; era inumerável a gente que vinha com ele do Egito: líbios, suquitas e etíopes;"
26 palavras
134 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Com mil e duzentos carros de guerra e sessenta mil cavaleiros; era incontável o exército que veio com ele do Egito: líbios, suquitas e cuxitas, isto é, etíopes."
31 palavras
165 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"com mil e duzentas carruagens, e sessenta mil cavaleiros; e era inumerável o povo que saiu com ele do Egito; os líbios, os suquitas e os etíopes."
30 palavras
148 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O rei do Egito atacou a cidade com mil e duzentos carros de guerra e sessenta mil cavaleiros; era inumerável a gente que vinha com ele do Egito, a saber, um exército de líbios, suquitas e etíopes."
41 palavras
200 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"com mil e duzentos carros, sessenta mil cavaleiros e um enorme número de soldados de infantaria formado de egípcios, líbios, suquitas e etíopes."
27 palavras
148 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele tinha mil e duzentos carros de guerra, sessenta mil cavaleiros e um exército enorme de líbios, suquitas e etíopes; eram tantos, que não podiam ser contados."
31 palavras
164 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Com mil e duzentos carros de guerra, sessenta mil cavaleiros e um exército incontável de líbios, suquitas e etíopes , que vieram do Egito com ele,"
29 palavras
150 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Veio com 1.200 carros de guerra, 60.000 cavaleiros e um exército incontável de soldados de infantaria líbios, suquitas e etíopes."
22 palavras
133 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"com mil e duzentos carros e sessenta mil cavaleiros; e era inumerável o povo que vinha com ele do Egito, a saber, os lubim, os suquim e os etíopes."
31 palavras
149 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução