Comparar Traduções
2 Crônicas 13:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Abias, porém, se fortificou, e tomou para si catorze mulheres, e gerou vinte e dois filhos e dezesseis filhas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Abias, porém, se fortificou, e tomou para si catorze mulheres, e gerou vinte e dois filhos e dezesseis filhas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Abias, pois, se fortificou, e tomou para si catorze mulheres, e gerou vinte e dois filhos e dezesseis filhas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porém Abias se fortaleceu e tomou para si catorze mulheres, e teve vinte e dois filhos e dezesseis filhas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Abias, porém, se fortaleceu, e tomou para si catorze mulheres, e teve vinte e dois filhos e dezesseis filhas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Abias, porém, se fortificou, e tomou para si catorze mulheres, e gerou vinte e dois filhos e dezesseis filhas."
KJF
King James Fiel (1611)
"Abias, porém, tornou-se poderoso, e se casou com catorze esposas, e gerou vinte e dois filhos, e dezesseis filhas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Abias, porém, se fortificou. Tomou para si catorze mulheres, e gerou vinte e dois filhos e dezesseis filhas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Enquanto isso, Abias, rei de Judá, ficou muito forte. Ele se casou com quatorze esposas e teve vinte e dois filhos e dezesseis filhas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Abias foi ficando cada vez mais poderoso. Ele casou com catorze mulheres e foi pai de vinte e dois filhos e dezesseis filhas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Abias, ao contrário, fortaleceu-se. Ele se casou com catorze mulheres e teve vinte e dois filhos e dezesseis filhas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Enquanto isso, Abias de Judá se tornou cada vez mais poderoso. Casou-se com 14 mulheres e teve 22 filhos e 16 filhas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Abias, porém, fortaleceu-se, e tomou para si quatorze mulheres, e teve vinte e dois filhos e dezesseis filhas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução