Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 13:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E agora julgais que podeis resistir ao reino do SENHOR, que está na mão dos filhos de Davi, visto que sois uma grande multidão, e tendes convosco os bezerros de ouro que Jeroboão vos fez para deuses."
40 palavras
203 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Agora, pensais que podeis resistir ao reino do SENHOR, que está nas mãos dos filhos de Davi; bem sois vós uma grande multidão e tendes convosco os bezerros de ouro que Jeroboão vos fez para deuses."
40 palavras
202 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, agora, cuidais de esforçar-vos contra o reino do SENHOR, que está nas mãos dos filhos de Davi; bem sois vós uma grande multidão e tendes convosco os bezerros de ouro que Jeroboão vos fez para deuses."
42 palavras
208 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Agora julgais poder resistir ao reino do SENHOR, que está sob o poder dos descendentes de Davi, visto que sois muitos e tendes convosco os bezerros de ouro que Jeroboão fez para serem vossos deuses."
36 palavras
200 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E agora julgais poder resistir ao reino do Senhor, que está na mão dos filhos de Davi, visto que sois uma grande multidão, e tendes convosco os bezerros de ouro que Jeroboão vos fez para deuses."
39 palavras
198 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Agora julgais poder resistir ao reino do SENHOR, que está sob o poder dos descendentes de Davi, visto que sois muitos e tendes convosco os bezerros de ouro que Jeroboão fez para serem adorados como vossos deuses."
38 palavras
217 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, agora vós pensais que podeis resistir ao reino do Senhor que está nas mãos dos filhos de Davi, e vós sois uma grande multidão, e há convosco bezerros de ouro, os quais Jeroboão vos fez para deuses."
43 palavras
207 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Agora vocês pensam que podem resistir ao reino do SENHOR, que está nas mãos dos filhos de Davi. Vocês são uma grande multidão e estão trazendo com vocês os bezerros de ouro que Jeroboão fez para serem os seus deuses."
48 palavras
225 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Na verdade vocês pensam que podem derrotar o reino do SENHOR, quando esse reino está nas mãos dos descendentes de Davi? O seu exército é duas vezes maior que o meu, e vocês têm esses bezerros de ouro que Jeroboão fez para vocês, chamando-os de deuses de vocês!"
55 palavras
273 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Vocês são um exército enorme e têm os touros de ouro que Jeroboão fez para serem os seus deuses. Pensam que por causa disso vocês podem ir contra o poder que o SENHOR Deus deu aos descendentes do rei Davi?"
46 palavras
211 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“E agora vocês pretendem resistir ao reino do SENHOR, que está nas mãos dos descendentes de Davi! Vocês são de fato uma multidão imensa e têm os bezerros de ouro que Jeroboão fez para serem os seus deuses."
45 palavras
215 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Vocês acreditam, de fato, que podem resistir ao reino do SENHOR, que ele entregou aos descendentes de Davi? Seu exército é enorme, e vocês têm os bezerros de ouro que Jeroboão fez para serem seus deuses."
40 palavras
212 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Agora, vós pensais que podeis resistir ao reino de Jeová que está nas mãos dos filhos de Davi, visto que sois uma grande multidão, e tendes convosco os bezerros de ouro que Jeroboão vos fez para deuses."
41 palavras
208 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução