Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 13:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porém, quanto a nós, o SENHOR é nosso Deus, e nunca o deixamos; e os sacerdotes que ministram ao SENHOR são filhos de Arão, e os levitas se ocupam na sua obra."
35 palavras
164 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porém, quanto a nós, o SENHOR é nosso Deus, e nunca o deixamos; temos sacerdotes, que ministram ao SENHOR, a saber, os filhos de Arão e os levitas na sua obra."
33 palavras
163 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porém, quanto a nós, o SENHOR é o nosso Deus, e nunca o deixamos; e os sacerdotes que ministram ao SENHOR são filhos de Arão, e os levitas se ocupam na sua obra."
36 palavras
166 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas, quanto a nós, o SENHOR é nosso Deus, e nunca o deixamos. Temos sacerdotes que ministram ao SENHOR, os quais são descendentes de Arão, e os levitas para o seu serviço."
35 palavras
176 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas, quanto a nós, o Senhor é nosso Deus, e nunca o deixamos. Temos sacerdotes que ministram ao Senhor, os quais são filhos de Arão, e os levitas para o seu serviço."
35 palavras
170 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Entretanto, quanto a nós, Yahweh, o SENHOR é nosso Deus, e jamais o deixamos; temos sacerdotes, que ministram diante do Eterno, a saber, os filhos de Arão e os levitas na sua obra."
34 palavras
183 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porém, quanto a nós, o Senhor é o nosso Deus, e nós não o abandonamos; e os sacerdotes, os quais ministram ao Senhor, são os filhos de Arão, e os levitas servem nas suas ocupações;"
41 palavras
189 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Quanto a nós, o SENHOR é o nosso Deus, e nunca o abandonamos. Temos sacerdotes, que ministram ao SENHOR, a saber, os filhos de Arão e os levitas na sua obra."
32 palavras
164 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Mas quanto a nós, o SENHOR é nosso Deus, e nós não o abandonamos. Somente os descendentes de Arão são nossos sacerdotes, e só os levitas podem ajudar os sacerdotes no seu trabalho."
37 palavras
190 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Quanto a nós, o SENHOR é o nosso Deus, e nunca o rejeitamos. Os nossos sacerdotes são descendentes de Arão; eles servem a Deus e são ajudados pelos levitas."
32 palavras
165 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Quanto a nós, o SENHOR é o nosso Deus, e não o abandonamos. Os nossos sacerdotes, que servem ao SENHOR auxiliados pelos levitas, são descendentes de Arão."
30 palavras
162 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Quanto a nós, o SENHOR é nosso Deus, e não o abandonamos. Somente os descendentes de Arão servem ao SENHOR como sacerdotes, e somente os levitas os ajudam em seu trabalho."
33 palavras
178 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas, quanto a nós, Jeová é nosso Deus, e não o temos deixado; e temos sacerdotes que servem a Jeová, a saber, os filhos de Arão e os levitas, na sua obra;"
34 palavras
160 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução