Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 16:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E o sepultaram no seu sepulcro, que tinha cavado para si na cidade de Davi, havendo-o deitado na cama, que se enchera de perfumes e especiarias preparadas segundo a arte dos perfumistas; e, destas coisas fizeram-lhe uma grande queima."
39 palavras
234 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Sepultaram-no no sepulcro que mandara abrir para si na Cidade de Davi; puseram-no sobre um leito, que se enchera de perfumes e de várias especiarias, preparados segundo a arte dos perfumistas. Foi mui grande a queima que lhe fizeram destas coisas."
42 palavras
248 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E o sepultaram no seu sepulcro que tinha cavado para si na Cidade de Davi, havendo-o deitado na cama, que se enchera de cheiros e especiarias preparadas segundo a arte dos perfumistas; e fizeram-lhe queima mui grande."
37 palavras
217 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele foi sepultado no túmulo que tinha cavado para si na Cidade de Davi. Deitaram-no numa cama cheia de perfumes e de diversas especiarias preparadas segundo a arte dos perfumistas; e fizeram-lhe uma grande fogueira dessas coisas."
38 palavras
230 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E o sepultaram no sepulcro que tinha cavado para si na cidade de Davi, havendo-o deitado na cama, que se enchera de perfumes e de diversas especiarias preparadas segundo a arte dos perfumistas; e destas coisas fizeram-lhe uma grande queima."
40 palavras
240 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ele foi sepultado no túmulo que tinha cavado para si na Cidade de Davi. Deitaram-no num leito repleto de especiarias raras e perfumes preparados segundo a arte dos melhores perfumistas; e fizeram uma grande fogueira em sua homenagem."
39 palavras
234 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eles o sepultaram no seu sepulcros, os quais ele havia feito para si, na cidade de Davi, e o deitaram no leito que estava cheio de perfumes e diversos tipos de especiarias preparadas pela arte dos boticários; e fizeram uma queima mui grande para ele."
47 palavras
253 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Foi sepultado no túmulo que ele tinha mandado abrir para si na Cidade de Davi. Puseram-no sobre um leito cheio de perfumes e de várias especiarias, preparados segundo a arte dos perfumistas. Depois fizeram uma grande fogueira em honra dele."
42 palavras
242 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eles o enterraram no túmulo que ele havia mandado abrir na Cidade de Jerusalém. Ele foi colocado num leito perfumado com especiarias e vários perfumes, e queimaram grande quantidade de incenso em sua honra."
37 palavras
209 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e foi sepultado no túmulo que ele tinha mandado cavar na Cidade de Davi. Encheram o túmulo de perfumes e de várias especiarias, que tinham sido preparados com muita arte, e colocaram o corpo ali dentro. Depois fizeram uma enorme fogueira em honra dele."
47 palavras
255 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Sepultaram-no no túmulo que ele havia mandado cavar para si na Cidade de Davi. Deitaram-no num leito coberto de especiarias e de vários perfumes de fina mistura e fizeram uma imensa fogueira em sua honra."
37 palavras
206 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Foi sepultado no túmulo que havia mandado abrir na Cidade de Davi. Foi colocado num leito perfumado com especiarias e vários óleos aromáticos, e o povo fez uma imensa fogueira em sua honra."
36 palavras
193 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Sepultaram-no no seu sepulcro, que mandara cavar para si na Cidade de Davi, e puseram-no sobre o leito que se enchera de perfumes e de diversas especiarias, preparados segundo a arte dos perfumistas. Foi mui grande a queima que por ele fizeram dessas coisas."
44 palavras
258 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução