Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 16:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E sucedeu que, ouvindo-o Baasa, deixou de edificar a Ramá, e não continuou a sua obra."
17 palavras
88 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ouvindo isso Baasa, deixou de edificar a Ramá e não continuou a sua obra."
15 palavras
75 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E sucedeu que, ouvindo-o Baasa, deixou de edificar a Ramá e não continuou a sua obra."
17 palavras
87 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando Baasa soube disso, parou de fortificar Ramá e não continuou sua obra."
14 palavras
78 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E tendo Baasa notícia disto, cessou de edificar a Ramá, e não continuou a sua obra."
18 palavras
86 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim que Baasa ouviu essas notícias, desistiu de fortificar Ramá e interrompeu sua obra."
15 palavras
91 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E sucedeu, quando Baasa ouviu isto, que ele abandonou a construção de Ramá, e deixou a sua obra cessar."
20 palavras
106 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando Baasa soube disso, deixou de edificar Ramá e não continuou a sua obra."
15 palavras
79 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Logo que Baasa, rei de Israel, ouviu dizer o que estava acontecendo, parou a construção de Ramá e abandonou o plano que tinha de atacar Judá."
27 palavras
145 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando o rei Baasa soube do que havia acontecido, parou de construir as muralhas de Ramá."
16 palavras
90 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando Baasa soube disso, abandonou a construção dos muros de Ramá."
12 palavras
70 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando Baasa, rei de Israel, soube o que havia acontecido, abandonou seu projeto de fortificar Ramá e parou todas as obras ali."
22 palavras
128 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O que tendo ouvido Baasa, cessou de edificar a Ramá e não prosseguiu na sua obra."
17 palavras
83 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução