Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 16:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Naquele mesmo tempo veio Hanani, o vidente, a Asa, rei de Judá, e disse-lhe: Porquanto confiaste no rei da Síria, e não confiaste no SENHOR teu Deus, por isso o exército do rei da Síria escapou da tua mão."
44 palavras
211 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Naquele tempo, veio Hanani a Asa, rei de Judá, e lhe disse: Porquanto confiaste no rei da Síria e não confiaste no SENHOR, teu Deus, o exército do rei da Síria escapou das tuas mãos."
40 palavras
188 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Naquele mesmo tempo, veio Hanani, o vidente, a Asa, rei de Judá, e disse-lhe: Porque confiaste no rei da Síria e não confiaste no SENHOR, teu Deus, o exército do rei da Síria escapou das tuas mãos."
42 palavras
203 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Naquele mesmo tempo o vidente Hanani veio falar com Asa, rei de Judá, e lhe disse: O exército do rei da Síria escapou da tua mão porque confiaste no rei da Síria e não confiaste no SENHOR, teu Deus."
44 palavras
204 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Naquele mesmo tempo veio Hanâni, o vidente, ter com Asa, rei de Judá, e lhe disse: Porque confiaste no rei da Síria, e não confiaste no Senhor teu Deus, por isso o exército do rei da Síria escapou da tua mão."
47 palavras
215 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Naquela época, veio Hanani, Amável, à presença de Asa, rei de Judá, e admoestou dizendo: “Porque procuraste refúgio e salvação junto ao rei da Síria e não confiaste em Yahweh, o SENHOR teu Deus, o exército do rei da Síria escapou as tuas mãos."
52 palavras
258 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E naquele tempo, Hanani, o vidente, veio até Asa, rei de Judá, e disse-lhe: Porque tens confiado no rei da Síria, e não confiastes no Senhor teu Deus, por isso o exército do rei da Síria escapou da tua mão."
45 palavras
213 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Naquele tempo, o vidente Hanani foi falar com Asa, rei de Judá, e lhe disse: — Você confiou no rei da Síria e não confiou no SENHOR, seu Deus, e por isso o exército do rei da Síria escapou das suas mãos."
46 palavras
212 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Naquele tempo o profeta Hanani veio a Asa, rei de Judá e disse: “Já que você confiou no rei da Síria em vez de confiar no SENHOR, o seu Deus, o exército do rei da Síria escapou de suas mãos."
44 palavras
199 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Por esse tempo, o profeta Hanani foi falar com o rei Asa, de Judá, e disse: — O senhor confiou no rei da Síria, em vez de confiar no SENHOR, seu Deus, e por isso o exército do rei de Israel conseguiu fugir."
44 palavras
211 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Naquela época, o vidente Hanani foi dizer a Asa, rei de Judá: “Por você ter pedido ajuda ao rei da Síria e não ao SENHOR, ao seu Deus, o exército do rei da Síria escapou de suas mãos."
43 palavras
193 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Por esse tempo, o vidente Hanani foi a Asa, rei de Judá, e lhe disse: “Uma vez que você confiou no rei da Síria, em vez de confiar no SENHOR, seu Deus, perdeu a oportunidade de destruir o exército do rei da Síria."
46 palavras
220 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Naquele tempo, veio ter o profeta Hanani com Asa, rei de Judá, e lhe disse: Porque confiaste no rei da Síria e não confiaste em Jeová, teu Deus, por isso o exército do rei da Síria escapou da tua mão."
45 palavras
207 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução