Comparar Traduções
2 Crônicas 19:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E JEOSAFÁ, rei de Judá, voltou em paz à sua casa em Jerusalém."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Josafá, rei de Judá, voltou para sua casa em paz, para Jerusalém."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Josafá, rei de Judá, voltou à sua casa em paz, a Jerusalém."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Josafá, rei de Judá, voltou em paz à sua casa em Jerusalém."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Jeosafá, rei de Judá, voltou em paz à sua casa em Jerusalém."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando Josafá, rei de Judá, retornou em segurança ao seu palácio em Jerusalém,"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Josafá, o rei de Judá, retornou em paz para a sua casa em Jerusalém."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Josafá, rei de Judá, voltou em paz para a sua casa, em Jerusalém."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando Josafá, rei de Judá, voltou para casa em paz ao seu palácio em Jerusalém,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Josafá, rei de Judá, voltou são e salvo para o seu palácio, em Jerusalém."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando Josafá, rei de Judá, voltou em segurança ao seu palácio em Jerusalém,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando Josafá, rei de Judá, voltou em segurança a seu palácio, em Jerusalém,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Josafá, rei de Judá, voltou em paz para sua casa, em Jerusalém."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução