Comparar Traduções
2 Crônicas 2:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E DETERMINOU Salomão edificar uma casa ao nome do SENHOR, como também uma casa para o seu reino."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Resolveu Salomão edificar a casa ao nome do SENHOR, como também casa para o seu reino."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E determinou Salomão edificar uma casa ao nome do SENHOR, como também uma casa para o seu reino."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Salomão resolveu construir um templo ao nome do SENHOR, bem como um palácio real para si."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, resolveu Salomão edificar uma casa ao nome do Senhor, como também uma casa real para si."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então, chegou o dia em que Salomão deu ordens para o início da construção de um templo em honra a Yahweh, o Nome do SENHOR e de um palácio para si mesmo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Salomão determinou a construção de uma casa para o nome do Senhor, e de uma casa para o seu reino."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Salomão resolveu edificar o templo ao nome do SENHOR, bem como um palácio para o seu reino."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Salomão achou que havia chegado o tempo de construir um templo em honra ao nome do SENHOR e um palácio para si mesmo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O rei Salomão resolveu construir um templo para a adoração de Deus, o SENHOR, e também um palácio para si mesmo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Salomão deu ordens para a construção de um templo em honra ao nome do SENHOR e de um palácio para si mesmo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Salomão resolveu construir um templo em honra ao nome do SENHOR, e um palácio para si próprio."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Resolveu Salomão edificar uma casa ao nome de Jeová e uma casa para o seu reino."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução