Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 2:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E Salomão mandou dizer a Hirão, rei de Tiro: Como fizeste com Davi meu pai, mandando-lhe cedros, para edificar uma casa em que morasse, assim também faze comigo."
31 palavras
164 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Salomão mandou dizer a Hirão, rei de Tiro: Como procedeste para com Davi, meu pai, e lhe mandaste cedros, para edificar a casa em que morasse, assim também procede comigo."
33 palavras
174 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E Salomão enviou a Hirão, rei de Tiro, dizendo: Como procedeste com Davi, meu pai, e lhe mandaste cedros, para edificar uma casa em que morasse, assim também procede comigo."
33 palavras
176 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Salomão mandou dizer a Hirão, rei de Tiro: Faze comigo o que fizeste com meu pai Davi, mandando-lhe cedros para que ele construísse uma casa para morar."
30 palavras
155 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E Salomão mandou dizer a Hurão, rei de Tiro: Como fizeste com Davi, meu pai, mandando-lhe cedros para edificar uma casa em que morasse, assim também fazem comigo."
31 palavras
165 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E Salomão mandou a seguinte mensagem a Hirão, rei de Tiro: “Sê generoso comigo como foste com meu pai Davi, e manda-me também cedros como enviaste a ele, a fim de que construísse seu palácio residencial."
41 palavras
211 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Salomão mandou dizer a Hirão, o rei de Tiro: Assim como tu fizeste com Davi, meu pai, e lhe enviaste cedros para lhe construir uma casa para nela habitar, assim também faze comigo."
37 palavras
185 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Salomão mandou dizer a Hirão, rei de Tiro: — Como você fez com Davi, meu pai, e lhe mandou cedros, para edificar o palácio em que morasse, assim também faça comigo."
35 palavras
172 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Salomão mandou a seguinte mensagem para o rei Hirão, de Tiro: “Mande-me madeira de cedro como aquela que forneceu ao meu pai Davi, quando ele construiu o palácio real."
32 palavras
172 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Depois mandou a Hirão, rei de Tiro, a seguinte mensagem: “Você vendeu ao meu pai, o rei Davi, cedros para que ele construísse o seu palácio. Agora faça o mesmo comigo."
35 palavras
174 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Depois Salomão enviou esta mensagem a Hirão , rei de Tiro: “Envia-me cedros como fizeste para meu pai Davi, quando ele construiu seu palácio."
26 palavras
146 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Salomão enviou a seguinte mensagem a Hirão, rei de Tiro: “Peço que me forneça madeira de cedro, como fez com meu pai, Davi, quando ele construiu seu palácio."
33 palavras
164 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Salomão mandou dizer a Hirão, rei de Tiro: Do mesmo modo que fizeste com Davi, meu pai, e lhe enviaste cedros para lhe edificar uma casa em que morasse, assim também faze comigo."
36 palavras
181 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução