Comparar Traduções
2 Crônicas 22:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também ele andou nos caminhos da casa de Acabe, porque sua mãe era sua conselheira, para proceder impiamente."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Sua mãe, filha de Onri, chamava-se Atalia. Ele também andou nos caminhos da casa de Acabe; porque sua mãe era quem o aconselhava a proceder iniquamente."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também este andou nos caminhos da casa de Acabe, porque sua mãe era sua conselheira, para proceder impiamente."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele também seguiu os caminhos da família de Acabe, porque sua mãe era sua conselheira para fazer o mal."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ele também andou nos caminhos da casa de Acabe, porque sua mãe era sua conselheira para proceder impiamente."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Acazias também andou nos caminhos da família de Acabe, porquanto sua mãe lhe dava conselhos insensatos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele também andou nos caminhos da casa de Acabe; pois a sua mãe foi sua conselheira para agir impiamente."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A mãe dele, que era filha de Onri, se chamava Atalia. Acazias também andou nos caminhos da casa de Acabe, porque a mãe dele o aconselhava a cometer iniquidades."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele também andou nos maus caminhos de Acabe, porque a sua mãe o aconselhava a fazer o que era errado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A mãe dele se chamava Atalia e era filha do rei Acabe e neta do rei Onri, de Israel. Ela dava maus conselhos a Acazias, e assim ele seguiu o péssimo exemplo da família de Acabe."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele também andou nos caminhos da família de Acabe, pois sua mãe lhe dava maus conselhos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Acazias também seguiu o exemplo da família do rei Acabe, pois sua mãe o incentivou a praticar o mal."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Também este andou nos caminhos da casa de Acabe, porque sua mãe era quem o aconselhava a que procedesse iniquamente."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução