Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 23:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E lançaram mão dela; e ela foi pelo caminho da entrada da porta dos cavalos, à casa do rei, e ali a mataram."
24 palavras
111 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Lançaram mão dela; e ela, pelo caminho da entrada dos cavalos, foi à casa do rei, onde a mataram."
20 palavras
100 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E eles lhe lançaram as mãos, e ela foi à entrada da Porta dos Cavalos, da casa do rei; e ali a mataram."
24 palavras
106 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então eles a prenderam e levaram até a entrada da porta dos cavalos, que dá para o palácio real, e ali a mataram."
25 palavras
117 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então deitaram as mãos nela; e ela foi até a entrada da porta dos cavalos, que dá para a casa do rei, e ali a mataram."
28 palavras
122 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então eles a prenderam e levaram até a entrada da porta dos Cavalos, que dá acesso ao palácio real, e ali a executaram sumariamente."
26 palavras
136 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Assim, eles lançaram suas mãos sobre ela; quando ela chegou na entrada do Portão dos Cavalos, junto à casa do rei, eles ali a mataram."
27 palavras
138 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então eles a prenderam; e ela, pelo caminho da entrada dos cavalos, foi para o palácio real, onde a mataram."
22 palavras
110 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então a multidão abriu caminho e tiraram a rainha para fora e a mataram no estábulo do palácio."
22 palavras
99 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então eles a prenderam e levaram para o palácio. E ali, no Portão dos Cavalos, ela foi morta."
21 palavras
96 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então eles a prenderam e a levaram à porta dos Cavalos, no terreno do palácio, e lá a mataram."
20 palavras
98 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Eles a prenderam e a levaram à porta dos Cavalos, no terreno do palácio, e a mataram ali."
18 palavras
91 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Abriram-lhe passagem; e ela se foi à entrada da Porta dos Cavalos, que dá para a casa do rei, onde a mataram."
21 palavras
111 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução