Comparar Traduções
2 Crônicas 23:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Joiada fez aliança entre si e o povo e o rei, para que fossem o povo do SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Joiada fez aliança entre si mesmo, o povo e o rei, para serem eles o povo do SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Joiada fez aliança entre si, e o povo, e o rei, para serem eles o povo do SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Joiada firmou uma aliança com todo o povo e com o rei, pela qual seriam o povo do SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E Jeoiada firmou um pacto entre si e o povo todo e o rei, pelo qual seriam o povo do Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Joiada estabeleceu uma aliança entre si mesmo, o povo e o rei, para serem eles o povo de Yahweh, o SENHOR."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Joiada fez um pacto entre si, e entre todo o povo, e entre o rei, de que eles deveriam ser o povo do Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Joiada fez uma aliança entre si mesmo, todo o povo e o rei, para serem eles o povo do SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois Joiada fez um acordo de que ele, o povo e o rei seriam todos do SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O sacerdote Joiada fez um acordo com todo o povo e com o rei Joás, pelo qual eles seriam o povo de Deus, o SENHOR."
NVI
Nova Versão Internacional
"E Joiada fez um acordo pelo qual ele, o povo e o rei seriam o povo do SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Joiada fez uma aliança entre ele, o povo e o rei, estabelecendo que eles seriam o povo do SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Joiada fez uma aliança entre si, e o povo todo, e o rei para serem o povo de Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução