Comparar Traduções
2 Crônicas 24:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o sepultaram na cidade de Davi com os reis; porque tinha feito bem em Israel, e para com Deus e a sua casa."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Sepultaram-no na Cidade de Davi com os reis; porque tinha feito bem em Israel e para com Deus e a sua casa."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o sepultaram na Cidade de Davi, com os reis, porque tinha feito bem em Israel e para com Deus e a sua casa."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E o sepultaram na Cidade de Davi com os reis, porque tinha feito o bem em Israel para com Deus e seu templo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E o sepultaram na cidade de Davi com os reis, porque tinha feito o bem em Israel, e para com Deus e sua casa."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sepultaram-no na Cidade de Davi com os grandes reis, porquanto havia realizado o bem para todo o povo de Israel, especialmente para com Deus e sua Casa."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eles o sepultaram na cidade de Davi, entre os reis, porque ele havia feito o bem em Israel, tanto para com Deus, como para com a sua casa."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Sepultaram-no na Cidade de Davi com os reis, porque ele tinha feito o bem em Israel e servido a Deus e ao seu templo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele foi enterrado na Cidade de Davi, entre os reis, porque tinha feito tanto bem a Israel e ao serviço de Deus e do seu templo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e foi sepultado junto com os reis na Cidade de Davi, por causa do bom serviço que havia prestado ao povo de Israel, a Deus e ao Templo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Foi sepultado com os reis na Cidade de Davi, em atenção ao bem que havia feito em Israel em favor de Deus e do seu templo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Foi sepultado entre os reis na Cidade de Davi, pois havia feito o bem em Israel para Deus e seu templo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sepultaram-no com os reis na Cidade de Davi, porque tinha feito o bem em Israel e para com Deus e sua casa."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução