Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 25:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Sucedeu que, sendo-lhe o reino já confirmado, matou a seus servos que mataram o rei seu pai;"
17 palavras
93 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Uma vez confirmado o reino nas suas mãos, matou os seus servos que tinham assassinado o rei, seu pai."
20 palavras
102 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Sucedeu, pois, que, sendo-lhe o reino já confirmado, matou os seus servos que feriram o rei, seu pai;"
18 palavras
102 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando o reino já lhe tinha sido confirmado, ele matou os servos que tinham assassinado seu pai, o rei."
19 palavras
104 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quando o reino já lhe tinha sido confirmado, ele matou os seus servos que tinham assassinado o rei seu pai."
20 palavras
108 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim que notou que tinha o reino sob seu pleno controle, mandou matar todos os oficiais que haviam participado do assassinato do rei, seu pai."
25 palavras
143 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ora, sucedeu, quando o reino lhe foi estabelecido, que ele matou os seus servos que haviam assassinado o rei, o seu pai."
22 palavras
120 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Logo que o reino foi confirmado nas suas mãos, matou os servos que tinham assassinado o rei, seu pai."
20 palavras
102 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando viu que estava firme em sua posição como novo rei, matou os oficiais que assassinaram o rei, seu pai."
21 palavras
110 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Logo que se firmou no poder, ele mandou matar os oficiais que haviam assassinado o seu pai, o rei."
19 palavras
98 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando sentiu que tinha o reino sob pleno controle, mandou executar os oficiais que haviam assassinado o rei, seu pai."
20 palavras
118 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando Amazias se firmou no poder, exe­cutou os oficiais que haviam assassinado seu pai."
15 palavras
89 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tendo sido o reino confirmado, matou os seus servos que tinham assassinado o rei, seu pai."
16 palavras
90 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução