Comparar Traduções
2 Crônicas 26:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"ENTÃO todo o povo tomou a Uzias, que tinha dezesseis anos, e o fizeram rei em lugar de Amazias seu pai."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Todo o povo de Judá tomou a Uzias, que era de dezesseis anos, e o constituiu rei em lugar de Amazias, seu pai."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, todo o povo tomou a Uzias, que era da idade de dezesseis anos, e o fez rei em lugar de Amazias, seu pai."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Todo o povo de Judá proclamou rei a Uzias, que tinha dezesseis anos, em lugar de seu pai Amazias."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então todo o povo de Judá tomou a Uzias, que tinha dezesseis anos, e o fizeram rei em lugar de seu pai Amazias."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todo os cidadãos de Judá escolheram Uzias, que na época tinha dezesseis anos de idade, e o constituiu rei em lugar de seu pai Amazias."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então, todo o povo de Judá tomou a Uzias, que tinha dezesseis anos de idade, e o fez rei em lugar do seu pai, Amazias."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todo o povo de Judá tomou Uzias, que tinha dezesseis anos de idade, e o constituiu rei em lugar de Amazias, seu pai."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então o povo de Judá escolheu Uzias como seu novo rei. Ele estava com dezesseis anos de idade e reinou no lugar de seu pai, Amazias."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"No lugar de Amazias o povo de Judá pôs como rei o seu filho Uzias, que tinha dezesseis anos de idade."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então todo o povo de Judá proclamou Uzias rei, aos dezesseis anos de idade, no lugar de seu pai, Amazias."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Todo o povo de Judá proclamou Uzias, de 16 anos, rei, como sucessor de seu pai, Amazias."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todo o povo de Judá tomou a Uzias, que era de dezesseis anos de idade, e o constituiu rei em lugar de seu pai Amazias."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução