Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 28:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E lhes disseram: Não fareis entrar aqui estes cativos, porque, além da nossa culpa contra o SENHOR, vós intentais acrescentar mais a nossos pecados e a nossas culpas, sendo que já temos grande culpa, e já o ardor da ira está sobre Israel."
46 palavras
244 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e lhes disseram: Não fareis entrar aqui esses cativos, porque intentais acrescentar aos nossos pecados e à nossa culpa diante do SENHOR ainda outros; a nossa culpa já é grande, e o brasume da ira do SENHOR está sobre nós."
40 palavras
227 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E lhes disseram: Não fareis entrar aqui estes presos, porque, em relação à nossa culpa contra o SENHOR, vós intentais acrescentar mais a nossos pecados e a nossas culpas, sendo que já temos tanta culpa, e já o ardor da ira está sobre Israel."
46 palavras
249 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e lhes disseram: Não trareis aqui estes cativos, porque, além da nossa culpa diante do SENHOR, o que quereis fazer acrescentaria mais aos nossos pecados e às nossas culpas; pois já temos grande culpa, e o ardor da ira do SENHOR está sobre Israel."
46 palavras
251 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e lhes disseram: Não fareis entrar aqui estes cativos; porque, além da nossa culpa contra o Senhor, o que vós quereis fazer acrescentaria mais a nossos pecados e a nossas culpas; pois já temos grande culpa, e o ardor da ira do Senhor está sobre Israel."
49 palavras
257 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Não fareis entrar em nossas terras esses cativos, porque intentais acrescentar aos nossos erros e pecados ainda mais culpa diante de Yahweh, o SENHOR; a nossa culpa já é muito grande, e o brasume da ira de Yahweh já está sobre nossas cabeças!”"
44 palavras
254 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e disseram-lhes: Vós não trareis os cativos para cá; porque mesmo que já tenhamos ofendido o Senhor, vós intentais acrescentar mais aos nossos pecados e às nossas transgressões; porquanto a nossa transgressão é grande, e há uma ardente ira contra Israel."
45 palavras
264 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"e lhes disseram: — Não tragam esses prisioneiros para cá, porque vocês estão querendo aumentar ainda mais os nossos pecados e a nossa culpa diante do SENHOR. A nossa culpa já é grande, e o furor da ira do SENHOR está sobre Israel."
44 palavras
239 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Não tragam os prisioneiros para cá. Se fizerem isso, o SENHOR ficará irado contra nós, e a nossa culpa, que já é grande, aumentará ainda mais o fogo da ira do SENHOR sobre Israel”."
35 palavras
192 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eles disseram: — Não tragam esses prisioneiros para cá! Já pecamos muito contra Deus, o SENHOR, e o que vocês estão querendo fazer agora nos tornaria ainda mais culpados diante de Deus. Ele já está muito irado com a gente!"
42 palavras
231 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Não tragam os prisioneiros para cá. Caso contrário seremos culpados diante do SENHOR. Vocês querem aumentar ainda mais o nosso pecado e a nossa culpa? A nossa culpa já é grande, e o fogo da sua ira está sobre Israel”."
42 palavras
229 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Não tragam os prisioneiros para cá!”, disseram. “Se o fizerem, aumentaremos nossos pecados e nossa culpa diante do SENHOR. Nossa culpa já é grande, e a ira ardente do SENHOR se voltou contra Israel!”"
34 palavras
212 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e lhes disseram: Não fareis entrar aqui os cativos, porque a vossa intenção é fazer-nos culpados diante de Jeová, aumentando os nossos pecados e a nossa culpa. A nossa culpa já é grande, e o ardor da ira de Jeová está sobre nós."
44 palavras
238 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução