Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 28:25

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Também em cada cidade de Judá fez altos para queimar incenso a outros deuses; assim provocou à ira o SENHOR Deus de seus pais."
24 palavras
129 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Também, em cada cidade de Judá, fez altos para queimar incenso a outros deuses; assim, provocou à ira o SENHOR, Deus de seus pais."
24 palavras
133 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Também em cada cidade de Judá fez altos para queimar incenso a outros deuses; assim provocou à ira o SENHOR, Deus de seus pais."
24 palavras
130 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Também fez altares para queimar incenso a outros deuses em todas as cidades de Judá, provocando assim a ira do SENHOR, Deus de seus pais."
26 palavras
139 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Também em cada cidade de Judá fez altos para queimar incenso a outros deuses, assim provocando à ira o Senhor, Deus de seus pais."
24 palavras
132 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Também, em cada cidade de Judá, mandou construir altares idólatras para queimar sacrifícios e perfumes a outros deuses, e assim provocou a ira de Yahweh, o SENHOR Deus de seus pais."
34 palavras
185 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E em cada uma destas várias cidades de Judá ele fez lugares altos para queimar incenso a outros deuses, e provocou à ira ao Senhor Deus dos seus pais."
29 palavras
153 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Em cada cidade de Judá construiu lugares altos para queimar incenso a outros deuses e assim provocou à ira o SENHOR, Deus de seus pais."
24 palavras
137 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Acaz fez a mesma coisa em todas as cidades de Judá, construindo altares idólatras para queimar sacrifícios a outros deuses, provocando a ira do SENHOR, o Deus dos seus antepassados."
32 palavras
184 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E mandou construir em todas as cidades de Judá lugares pagãos de adoração, onde se queimava incenso a deuses estrangeiros. Assim ele fez com que o SENHOR, o Deus dos seus antepassados, ficasse muito irado."
37 palavras
209 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Em todas as cidades de Judá construiu altares idólatras para queimar sacrifícios a outros deuses e provocou a ira do SENHOR, o Deus dos seus antepassados."
28 palavras
157 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Colocou santuários idólatras em todas as cidades de Judá para queimar incenso a outros deuses. Com isso, provocou a ira do SENHOR, o Deus de seus antepassados."
29 palavras
162 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Em cada uma das cidades de Judá, fez altos para queimar incenso a outros deuses e provocou a ira de Jeová, Deus de seus pais."
25 palavras
127 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução