Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 30:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E isto pareceu bem aos olhos do rei, e de toda a congregação."
14 palavras
63 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Foi isto aprovado pelo rei e toda a congregação;"
10 palavras
50 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E foi isso reto aos olhos do rei e aos olhos de toda a congregação."
16 palavras
69 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Isso pareceu bom aos olhos do rei e de toda a comunidade."
12 palavras
57 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Isto pareceu bem aos olhos do rei e de toda a congregação."
13 palavras
60 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sendo assim, essa solução pareceu boa aos olhos do rei e de toda a assembleia."
16 palavras
80 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E isto agradou ao rei e a toda a congregação."
11 palavras
47 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E isto foi aprovado pelo rei e por toda a congregação."
12 palavras
56 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O rei e toda a assembleia estavam de pleno acordo nessa questão."
13 palavras
65 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O rei e o povo acharam bom o seu plano."
10 palavras
39 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"A ideia pareceu boa tanto ao rei quanto a toda a assembleia."
12 palavras
60 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Esse plano para celebrar a Páscoa pareceu bom ao rei e a toda a comunidade."
16 palavras
76 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Foi isso reto aos olhos do rei e de toda a congregação."
13 palavras
57 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução