Comparar Traduções
2 Crônicas 30:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não endureçais agora a vossa cerviz, como vossos pais; dai a mão ao SENHOR, e vinde ao seu santuário que ele santificou para sempre, e servi ao SENHOR vosso Deus, para que o ardor da sua ira se desvie de vós."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não endureçais, agora, a vossa cerviz, como vossos pais; confiai-vos ao SENHOR, e vinde ao seu santuário que ele santificou para sempre, e servi ao SENHOR, vosso Deus, para que o ardor da sua ira se desvie de vós."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não endureçais, agora, a vossa cerviz, como vossos pais; dai a mão ao SENHOR, e vinde ao santuário que ele santificou para sempre, e servi ao SENHOR, vosso Deus, para que o ardor da sua ira se desvie de vós."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não sejais teimosos como vossos antepassados; mas sujeitai-vos ao SENHOR, e entrai no seu santuário que ele santificou para sempre, e cultuai o SENHOR, vosso Deus, para que a sua fúria se desvie de vós."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não endureçais agora a vossa cerviz, como fizeram vossos pais; mas submetei-vos ao Senhor, e entrai no seu santuário que ele santificou para sempre, e servi ao Senhor vosso Deus, para que o ardor da sua ira se desvie de vós."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não sejais teimosos como vossos antepassados; mas sede submissos a Yahweh, o SENHOR, e entrai no seu santuário que ele próprio consagrou para sempre, cultuai e servi ao SENHOR vosso Deus, para que o fogo do juízo da sua ira se desvie de vós."
KJF
King James Fiel (1611)
"Agora, não endureçais o vosso pescoço como os vossos pais foram, mas rendei-vos ao Senhor, e entrai no seu santuário, o qual ele santificou para sempre; e servi ao Senhor vosso Deus, para que a ardência da sua ira possa se desviar de vós."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não sejam teimosos como os seus pais. Entreguem-se ao SENHOR e venham ao seu santuário, que ele santificou para sempre. Sirvam ao SENHOR, o Deus de vocês, para que o furor da sua ira se afaste de vocês."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Não sejam teimosos, como eles foram. Submetam-se ao SENHOR e venham ao templo que ele consagrou para sempre, e adorem o SENHOR, o seu Deus, para que se desvie de vocês o fogo da sua ira."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não sejam teimosos como os seus antepassados, mas sejam obedientes ao SENHOR. Venham ao Templo, que ele separou para a sua adoração para sempre, e adorem a Deus a fim de que ele pare de ficar irado com vocês."
NVI
Nova Versão Internacional
"Portanto, não sejam obstinados como os seus antepassados; submetam-se ao SENHOR. Venham ao santuário que ele consagrou para sempre. Sirvam ao SENHOR, o seu Deus, para que o fogo da sua ira se desvie de vocês."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não sejam teimosos, como eles foram, mas submetam-se ao SENHOR. Venham a este templo que ele consagrou para sempre. Adorem o SENHOR, seu Deus, para que sua ira ardente se desvie de vocês."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não endureçais a vossa cerviz, como o fizeram vossos pais; mas submetei-vos a Jeová, e entrai no santuário, que ele santificou para sempre, e servi a Jeová, vosso Deus, para que se desvie de vós o furor da sua ira."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução