Comparar Traduções
2 Crônicas 32:29
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Edificou também cidades, e possuiu ovelhas e vacas em abundância; porque Deus lhe tinha dado muitíssimas possessões."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Edificou também cidades e possuiu ovelhas e vacas em abundância; porque Deus lhe tinha dado mui numerosas possessões."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Edificou também cidades e possuiu ovelhas e vacas em abundância, porque Deus lhe tinha dado muitíssima fazenda."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Além disso, construiu cidades para si e teve muitos rebanhos e manadas; pois Deus lhe tinha dado muitíssimos bens."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Além disso edificou para si cidades, e teve rebanhos e manadas em abundância; pois Deus lhe tinha dado muitíssima fazenda."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Edificou diversas cidades e comprou muitos rebanhos, porquanto Deus lhe concedia muitas riquezas."
KJF
King James Fiel (1611)
"Além disso, ele providenciou para si cidades, e possessões de rebanhos e gado em abundância; porque Deus lhe tinha dado muitíssima riqueza."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Edificou cidades e teve ovelhas e vacas em abundância, porque Deus lhe tinha dado muitos bens."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ezequias construiu muitas cidades e possuía muitos rebanhos, porque Deus concedeu a ele grande riqueza."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ezequias também construiu cidades. Ele se tornou dono de muito gado e de muitos carneiros, pois Deus lhe deu muitas riquezas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Construiu cidades e adquiriu muitos rebanhos, pois Deus lhe dera muitas riquezas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Construiu cidades e adquiriu muitos rebanhos e gado, pois o SENHOR lhe deu grande riqueza."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Além disso, se proveu de cidades e teve rebanhos e manadas em abundância, pois Deus lhe tinha dado muitíssima fazenda."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução