Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 34:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E eles o entregaram aos que tinham o encargo da obra, e superintendiam a casa do SENHOR; e estes o deram aos que faziam a obra, e trabalhavam na casa do SENHOR, para consertarem e repararem a casa."
38 palavras
197 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eles o entregaram aos que dirigiam a obra e tinham a seu cargo a Casa do SENHOR, para que pagassem àqueles que faziam a obra, trabalhadores na Casa do SENHOR, para repararem e restaurarem a casa."
36 palavras
196 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E o entregaram aos que dirigiam a obra e superintendiam sobre a Casa do SENHOR; e estes o deram aos que faziam a obra e trabalhavam na Casa do SENHOR, para consertarem e repararem a casa."
36 palavras
187 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eles a entregaram nas mãos dos oficiais, superintendentes do templo do SENHOR; estes a deram aos que faziam a obra e que trabalhavam no templo do SENHOR, para consertarem e reformarem o templo."
34 palavras
194 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E eles o entregaram nas mãos dos oficiais que eram superintendentes da casa do Senhor; estes o deram aos que faziam a obra e que trabalhavam na casa do Senhor, para consertarem e repararem a casa."
37 palavras
197 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eles confiaram todo o dinheiro arrecadado aos oficiais, superintendentes do templo do SENHOR; estes o distribuíram entre os que realizavam a obra e que trabalhavam no templo do SENHOR, a fim de que o templo fosse completamente restaurado."
39 palavras
239 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eles o colocaram na mão dos trabalhadores que faziam a supervisão da casa do Senhor, estes o deram aos que trabalhavam na casa do Senhor, para reparar e consertar a casa;"
34 palavras
174 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eles o entregaram aos que dirigiam a obra e tinham a seu encargo a Casa do SENHOR, para que pagassem àqueles que faziam a obra, trabalhadores na Casa do SENHOR, para repararem e restaurarem o templo."
36 palavras
200 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eles confiaram a prata aos homens convocados para supervisionarem a reforma do templo do SENHOR que pagavam os trabalhadores que faziam os reparos e a reconstrução no templo."
29 palavras
176 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O dinheiro foi entregue aos homens que estavam encarregados dos consertos, e estes o usaram para pagar os trabalhadores que estavam reconstruindo e consertando o Templo."
26 palavras
169 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Confiaram a prata aos homens nomeados para supervisionarem a reforma no templo do SENHOR, os quais pagavam os trabalhadores que faziam os reparos no templo."
25 palavras
156 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Hilquias e os outros líderes entregaram a prata aos homens encarregados de supervisionar a reforma do templo do SENHOR. Eles pagaram os trabalhadores que faziam os reparos e a restauração do templo."
34 palavras
201 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eles o entregaram nas mãos dos oficiais que eram superintendentes da Casa de Jeová; estes o deram aos que trabalhavam na Casa de Jeová, para a consertarem e repararem."
30 palavras
170 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução