Comparar Traduções
2 Crônicas 34:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E eles o entregaram aos que tinham o encargo da obra, e superintendiam a casa do SENHOR; e estes o deram aos que faziam a obra, e trabalhavam na casa do SENHOR, para consertarem e repararem a casa."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eles o entregaram aos que dirigiam a obra e tinham a seu cargo a Casa do SENHOR, para que pagassem àqueles que faziam a obra, trabalhadores na Casa do SENHOR, para repararem e restaurarem a casa."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o entregaram aos que dirigiam a obra e superintendiam sobre a Casa do SENHOR; e estes o deram aos que faziam a obra e trabalhavam na Casa do SENHOR, para consertarem e repararem a casa."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eles a entregaram nas mãos dos oficiais, superintendentes do templo do SENHOR; estes a deram aos que faziam a obra e que trabalhavam no templo do SENHOR, para consertarem e reformarem o templo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E eles o entregaram nas mãos dos oficiais que eram superintendentes da casa do Senhor; estes o deram aos que faziam a obra e que trabalhavam na casa do Senhor, para consertarem e repararem a casa."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eles confiaram todo o dinheiro arrecadado aos oficiais, superintendentes do templo do SENHOR; estes o distribuíram entre os que realizavam a obra e que trabalhavam no templo do SENHOR, a fim de que o templo fosse completamente restaurado."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eles o colocaram na mão dos trabalhadores que faziam a supervisão da casa do Senhor, estes o deram aos que trabalhavam na casa do Senhor, para reparar e consertar a casa;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eles o entregaram aos que dirigiam a obra e tinham a seu encargo a Casa do SENHOR, para que pagassem àqueles que faziam a obra, trabalhadores na Casa do SENHOR, para repararem e restaurarem o templo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eles confiaram a prata aos homens convocados para supervisionarem a reforma do templo do SENHOR que pagavam os trabalhadores que faziam os reparos e a reconstrução no templo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O dinheiro foi entregue aos homens que estavam encarregados dos consertos, e estes o usaram para pagar os trabalhadores que estavam reconstruindo e consertando o Templo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Confiaram a prata aos homens nomeados para supervisionarem a reforma no templo do SENHOR, os quais pagavam os trabalhadores que faziam os reparos no templo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Hilquias e os outros líderes entregaram a prata aos homens encarregados de supervisionar a reforma do templo do SENHOR. Eles pagaram os trabalhadores que faziam os reparos e a restauração do templo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eles o entregaram nas mãos dos oficiais que eram superintendentes da Casa de Jeová; estes o deram aos que trabalhavam na Casa de Jeová, para a consertarem e repararem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução