Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 35:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E puseram de parte os holocaustos para os darem aos filhos do povo, segundo as divisões das casas paternas, para o oferecerem ao SENHOR, como está escrito no livro de Moisés; e assim fizeram com os bois."
39 palavras
206 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Puseram de parte o que era para os holocaustos e o deram ao povo, segundo os grupos das famílias, para que estes o oferecessem ao SENHOR, como está escrito no Livro de Moisés; e assim fizeram com os bois."
41 palavras
207 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E puseram de parte os holocaustos para os darem aos filhos do povo, segundo as divisões das casas paternas, para o oferecerem ao SENHOR, como está escrito no livro de Moisés; e assim fizeram com os bois."
39 palavras
206 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eles separaram os sacrifícios para os distribuírem ao povo, segundo as divisões das famílias, a fim de que os oferecessem ao SENHOR, como está escrito no livro de Moisés; e assim fizeram com os novilhos."
40 palavras
209 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E puseram à parte os holocaustos para os distribuírem aos filhos do povo, segundo as divisões das casas paternas, a fim de que os oferecessem ao Senhor, como está escrito no livro de Moisés; e assim fizeram com os novilhos."
42 palavras
228 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eles separaram os sacrifícios para os distribuírem ao povo, conforme os grupos das famílias do povo, a fim de que elas os oferecessem a Yahweh, o SENHOR, segundo está escrito no Livro de Moisés; e fizeram o mesmo com os novilhos."
45 palavras
234 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eles removeram as ofertas queimadas, para que eles pudessem dar segundo às divisões das famílias do povo, para oferecerem ao Senhor, como está escrito no livro de Moisés. E assim eles fizeram com os bois."
39 palavras
211 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Puseram de parte o que era para os holocaustos e o deram ao povo, segundo os grupos das famílias, para que estes o oferecessem ao SENHOR, como está escrito no Livro de Moisés; e assim fizeram com os bois."
41 palavras
207 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eles separaram os animais para cada tribo apresentar suas próprias ofertas queimadas ao SENHOR, conforme está escrito na lei de Moisés; e fizeram a mesma coisa com os bois."
31 palavras
175 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Entregaram ao povo, segundo os grupos de famílias, a gordura dos animais que seria queimada como sacrifício a Deus, o SENHOR, de acordo com o que a Lei de Moisés manda. E fizeram a mesma coisa com os touros."
42 palavras
210 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eles separaram também os holocaustos para dá-los aos grupos das famílias do povo, para que elas os oferecessem ao SENHOR, conforme está escrito no Livro de Moisés; e fizeram o mesmo com os bois."
38 palavras
199 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Repartiram os holocaustos entre o povo de acordo com suas divisões, para que as famílias os oferecessem ao SENHOR conforme prescrito no Livro de Moisés, e fizeram o mesmo com os bois."
35 palavras
186 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Removeram os holocaustos, para os distribuírem segundo as divisões dos filhos do povo, a fim de fazerem ofertas a Jeová, como está escrito no livro de Moisés. Assim fizeram com os bois."
35 palavras
190 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução