Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 5:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E os sacerdotes não podiam permanecer em pé, para ministrar, por causa da nuvem; porque a glória do SENHOR encheu a casa de Deus."
26 palavras
132 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"de maneira que os sacerdotes não podiam estar ali para ministrar, por causa da nuvem, porque a glória do SENHOR encheu a Casa de Deus."
27 palavras
136 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e não podiam os sacerdotes ter-se em pé, para ministrar, por causa da nuvem, porque a glória do SENHOR encheu a Casa de Deus."
26 palavras
128 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"de modo que os sacerdotes não conseguiam permanecer em pé para ministrar por causa da nuvem, porque a glória do SENHOR encheu o templo de Deus."
28 palavras
146 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"de modo que os sacerdotes não podiam ter-se em pé, para ministrar, por causa da nuvem; porque a glória do Senhor encheu a casa de Deus."
28 palavras
138 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"de tal maneira, que os sacerdotes não conseguiam permanecer em pé para dar sequência ao serviço religioso, porquanto a glória do SENHOR tomou todo o templo de Deus."
32 palavras
169 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"de tal modo que os sacerdotes não conseguiam ficar de pé para ministrar em razão da nuvem; pois a glória do Senhor encheu a casa de Deus."
30 palavras
141 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"de maneira que os sacerdotes não puderam permanecer ali para ministrar, por causa da nuvem, porque a glória do SENHOR encheu a Casa de Deus."
27 palavras
142 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"de modo que os sacerdotes não puderam continuar o seu trabalho, pois a glória do SENHOR encheu a casa de Deus."
23 palavras
112 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"com a glória do SENHOR. Por isso, eles não puderam voltar para dentro a fim de realizar os seus atos de culto."
24 palavras
112 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"de forma que os sacerdotes não podiam desempenhar o seu serviço, pois a glória do SENHOR encheu o templo de Deus."
24 palavras
116 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Com isso, os sacerdotes não puderam dar continuidade a seus serviços, pois a presença gloriosa do SENHOR encheu o templo de Deus."
25 palavras
132 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"de modo que os sacerdotes não podiam ter-se em pé para ministrar por causa da nuvem, pois a glória de Jeová encheu a Casa de Deus."
28 palavras
134 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução