Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 5:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, quando eles uniformemente tocavam as trombetas, e cantavam, para fazerem ouvir uma só voz, bendizendo e louvando ao SENHOR; e levantando eles a voz com trombetas, címbalos, e outros instrumentos musicais, e louvando ao SENHOR, dizendo: Porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre, então a casa se encheu de uma nuvem, a saber, a casa do SENHOR;"
65 palavras
381 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e quando em uníssono, a um tempo, tocaram as trombetas e cantaram para se fazerem ouvir, para louvarem o SENHOR e render-lhe graças; e quando levantaram eles a voz com trombetas, címbalos e outros instrumentos músicos para louvarem o SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre, então, sucedeu que a casa, a saber, a Casa do SENHOR, se encheu de uma nuvem;"
72 palavras
388 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e quando eles uniformemente tocavam as trombetas e cantavam para fazerem ouvir uma só voz, bendizendo e louvando ao SENHOR, e quando levantavam eles a voz com trombetas, e címbalos, e outros instrumentos músicos, para bendizerem ao SENHOR, porque era bom, porque a sua benignidade durava para sempre, então, a casa se encheu de uma nuvem, a saber, a Casa do SENHOR;"
65 palavras
369 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"quando tocaram as trombetas em uníssono e cantaram para serem ouvidos, louvando o SENHOR e dando-lhe graças, e quando levantaram a voz com trombetas, címbalos e outros instrumentos de música, e louvaram o SENHOR, cantando: Porque ele é bom, porque o seu amor dura para sempre; então uma nuvem encheu o templo do SENHOR,"
58 palavras
325 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"quando os trombeteiros e os cantores estavam acordes em fazerem ouvir uma só voz, louvando ao Senhor e dando-lhe graças, e quando levantavam a voz com trombetas, e címbalos, e outros instrumentos de música, e louvavam ao Senhor, dizendo: Porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre; então se encheu duma nuvem a casa, a saber, a casa do Senhor,"
66 palavras
366 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Os que entoavam as trombetas e os cantores, louvaram e agradeceram a Yahweh a uma só voz. Ao som de cornetas, címbalos e outros instrumentos, ergueram suas vozes em uníssono ao SENHOR e cantaram: “Porque ele é bom, o seu amor dura para sempre!” Em seguida, toda a Casa se encheu da Nuvem de Glória de Yahweh,"
59 palavras
317 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"sucedeu que, enquanto os trombeteiros e os cantores eram como um, para fazer um som para ser ouvido em louvor e gratidão ao Senhor; e levantando eles a voz com trombetas, címbalos, e com outros instrumentos musicais, e louvaram ao Senhor, dizendo: Pois ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre; que, então, a casa foi enchida por uma nuvem, a saber, a casa do Senhor;"
71 palavras
385 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"e quando em uníssono, ao mesmo tempo, tocaram as trombetas e cantaram para se fazerem ouvir, para louvar e dar graças ao SENHOR; e quando levantaram eles a voz com trombetas, címbalos e outros instrumentos musicais para louvarem o SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre, então o templo, a saber, a Casa do SENHOR, se encheu de uma nuvem,"
69 palavras
373 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os que tocavam trombetas e os cantores se uniram como se fossem um só, para louvar e dar graças ao SENHOR. Ao som de trombetas, de címbalos e de outros instrumentos de música, todos levantaram as suas vozes para louvar e dar graças ao SENHOR. A letra do hino era a seguinte: “Ele é bom; e o seu amor dura para sempre!” Naquele momento, desceu uma nuvem e encheu o templo do SENHOR,"
76 palavras
391 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Aí todos juntos começaram a tocar as trombetas e a cantar em voz alta para dar graças a Deus, o SENHOR, e o louvarem. Com acompanhamento de trombetas, pratos e outros instrumentos musicais, eles louvaram a Deus e cantaram assim: “Louvem a Deus, o SENHOR, porque ele é bom, e porque o seu amor dura para sempre.” Quando os sacerdotes estavam saindo, uma nuvem encheu o Templo de Deus, o SENHOR,"
72 palavras
401 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Os que tocavam cornetas e os cantores, em uníssono, louvaram e agradeceram ao SENHOR. Ao som de cornetas, címbalos e outros instrumentos, levantaram suas vozes em louvor ao SENHOR e cantaram: “Ele é bom; o seu amor dura para sempre”. Então uma nuvem encheu o templo do SENHOR,"
50 palavras
284 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os que tocavam trombetas e os cantores, em uníssono, louvaram e agradeceram ao SENHOR. Acompanhados de trombetas, címbalos e outros instrumentos, levantaram as vozes e louvaram o SENHOR com estas palavras: “Ele é bom! Seu amor dura para sempre!”. Nesse momento, uma densa nuvem encheu o templo do SENHOR."
50 palavras
311 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"quando os que tocavam trombetas e os que cantavam estavam acordes em fazerem ouvir uma só voz, dando graças a Jeová e louvando-o e quando levantavam a voz com as trombetas, címbalos e instrumentos de música e louvavam a Jeová, dizendo: Porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre, então, se encheu duma nuvem a casa, a saber, a Casa de Jeová,"
69 palavras
369 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução