Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 5:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E sucedeu que, saindo os sacerdotes do santuário (porque todos os sacerdotes, que ali se acharam, se santificaram, sem respeitarem as suas turmas,"
24 palavras
147 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quando saíram os sacerdotes do santuário (porque todos os sacerdotes, que estavam presentes, se santificaram, sem respeitarem os seus turnos);"
22 palavras
144 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E sucedeu que, saindo os sacerdotes do santuário (porque todos os sacerdotes, que se acharam, se santificaram, sem guardarem as suas turmas),"
23 palavras
142 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando os sacerdotes saíram do lugar santo (todos os sacerdotes que se achavam presentes tinham se santificado, sem observarem a ordem dos seus grupos),"
25 palavras
153 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quando os sacerdotes saíram do lugar santo (pois todos os sacerdotes que se achavam presentes se tinham santificado, sem observarem a ordem das suas turmas;"
26 palavras
157 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ora, quando os sacerdotes saíram do Lugar Santo, e, de fato, todos haviam se consagrado, não importando a divisão ou a classe de seus grupos,"
28 palavras
144 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E sucedeu, quando os sacerdotes sairam do santo lugar; (pois todos os sacerdotes que estavam presentes foram santificados, e, portanto, não observaram a sua equipe;"
26 palavras
165 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando os sacerdotes saíram do santuário — porque todos os sacerdotes, que estavam presentes, se santificaram, sem respeitarem os seus turnos —;"
22 palavras
150 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então os sacerdotes saíram do santuário. Todos eles haviam realizado o ato de purificação, sem levar em conta as obrigações pessoais de cada um."
29 palavras
151 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os sacerdotes se prepararam para sair do Templo. Todos os que estavam ali haviam se purificado, sem levar em conta o grupo a que pertenciam."
25 palavras
140 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Os sacerdotes saíram do Lugar Santo. Todos eles haviam se consagrado, não importando a divisão a que pertenciam."
21 palavras
115 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então os sacerdotes saíram do lugar santo. Todos eles haviam se purificado, estivessem ou não de serviço naquele dia."
23 palavras
121 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tendo os sacerdotes saído do Santo Lugar (porque todos os sacerdotes que estavam presentes se tinham santificado, sem observarem as ordens das suas turmas;"
25 palavras
156 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução