Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 5:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Na arca não havia coisa alguma senão as duas tábuas, que Moisés tinha posto em Horebe, quando o SENHOR fez aliança com os filhos de Israel, saindo eles do Egito."
35 palavras
166 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Aí estão os varais até ao dia de hoje.) Nada havia na arca senão as duas tábuas que Moisés ali pusera junto a Horebe, quando o SENHOR fez aliança com os filhos de Israel, ao saírem do Egito."
44 palavras
198 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Na arca, não havia senão somente as duas tábuas que Moisés tinha posto junto a Horebe, quando o SENHOR fez concerto com os filhos de Israel, saindo eles do Egito."
34 palavras
166 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Na arca não havia coisa alguma senão as duas tábuas que Moisés tinha posto ali, em Horebe, quando o SENHOR fez uma aliança com os israelitas, ao saírem do Egito."
36 palavras
167 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Na arca não havia coisa alguma senão as duas tábuas que Moisés ali tinha posto em Horebe, quando o Senhor fez um pacto com os filhos de Israel, ao saíram eles do Egito."
38 palavras
173 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"No interior da Arca havia exclusivamente as duas Tábuas que Moisés tinha depositado quando estava em Horebe, onde Yahweh firmou uma Aliança com os israelitas depois que abandonaram o Egito."
33 palavras
192 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não havia nada na arca, salvo as duas tábuas que Moisés nela colocou em Horebe, quando o Senhor fez um pacto com os filhos de Israel, quando eles saíram do Egito."
35 palavras
166 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E ali estão até o dia de hoje. Nada havia na arca a não ser as duas tábuas que Moisés havia colocado ali em Horebe, quando o SENHOR fez aliança com os filhos de Israel, ao saírem do Egito."
45 palavras
195 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não havia nada dentro da arca, além das duas tábuas de pedra que Moisés havia colocado ali quando esteve no monte Horebe, onde o SENHOR havia feito uma aliança com o povo de Israel, na ocasião em que o povo saiu do Egito."
49 palavras
227 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Dentro da arca estavam somente as duas placas de pedra que Moisés havia colocado ali, quando, no monte Sinai, o SENHOR Deus havia feito uma aliança com os israelitas depois que eles saíram do Egito."
38 palavras
201 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Na arca havia só as duas tábuas que Moisés tinha colocado quando estava em Horebe, onde o SENHOR fez uma aliança com os israelitas depois que saíram do Egito."
33 palavras
163 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Na arca havia só as duas tábuas de pedra que Moisés tinha colocado dentro dela no monte Sinai, onde o SENHOR fez uma aliança com os israelitas depois que eles saíram da terra do Egito."
39 palavras
189 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não havia na arca coisa alguma senão as duas tábuas que Moisés ali pôs em Horebe, quando Jeová fez uma aliança com os filhos de Israel, ao saírem eles do Egito."
38 palavras
168 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução