Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 5:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então os varais sobressaíam para que as pontas dos varais da arca se vissem perante o oráculo, mas não se vissem de fora; e ali tem estado até ao dia de hoje."
36 palavras
163 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Os varais sobressaíam tanto, que suas pontas eram vistas do Santo Lugar, defronte do Santo dos Santos, porém de fora não se viam."
26 palavras
132 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, os varais sobressaíram, para que as pontas dos varais da arca se vissem perante o oráculo, mas não se vissem de fora; e os varais estão ali até ao dia de hoje.)"
38 palavras
173 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"As varas eram tão compridas que suas pontas eram vistas no santuário interior, mas não eram vistas de fora; e a arca permanece ali até o dia de hoje."
32 palavras
153 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Os varais eram tão compridos que as suas pontas se viam perante o oráculo, mas não se viam de fora; e ali tem estado a arca até o dia de hoje."
34 palavras
146 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Essas varas eram tão longas que as pontas se estendiam para fora da Arca e podiam ser vistas da parte da frente do santuário interno, mas não de fora dele; e elas permanecem lá até nossos dias."
40 palavras
198 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eles removeram as hastes da arca, de forma que as extremidades das hastes eram vistas da arca na frente do oráculo; mas elas não eram vistas na parte de fora. E ali ela está até este dia."
40 palavras
193 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os cabos sobressaíam tanto, que suas pontas eram vistas do Santo Lugar, diante do Santo dos Santos; porém de fora não podiam ser vistos."
27 palavras
139 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Essas varas eram tão compridas que as suas pontas eram vistas do santuário interno, mas não do lado de fora do templo. Essas varas ainda se achavam lá na ocasião em que estas palavras foram escritas."
40 palavras
204 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"As pontas dos cabos podiam ser vistas por qualquer pessoa que ficasse diretamente em frente ao Lugar Santíssimo, mas não podiam ser vistas de nenhum outro lugar. (Os cabos ainda estão ali até hoje.)"
37 palavras
202 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Essas varas eram tão compridas que as suas pontas se estendiam para fora da arca e podiam ser vistas da parte da frente do santuário interno, mas não de fora dele; e elas estão lá até hoje."
41 palavras
195 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Essas varas eram tão compridas que suas pontas podiam ser vistas do lugar santo, diante do lugar santíssimo, mas não de fora; e estão ali até hoje."
31 palavras
152 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os varais eram tão compridos, que as suas extremidades se viam da arca diante do oráculo; porém não se viam do lado de fora. Ali, está a arca até o dia de hoje."
37 palavras
166 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução