Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 5:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então o rei Salomão e toda a congregação de Israel, que se tinha reunido com ele diante da arca, sacrificaram carneiros e bois, que não se podiam contar, nem numerar, por causa da sua abundância."
40 palavras
201 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O rei Salomão e toda a congregação de Israel, que se reunira a ele, estavam diante da arca, sacrificando ovelhas e bois, que, de tão numerosos, não se podiam contar."
34 palavras
170 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, o rei Salomão e toda a congregação de Israel, que se tinha congregado com ele, diante da arca, sacrificaram carneiros e bois, que se não podiam contar, nem numerar, por causa da sua multidão."
40 palavras
204 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então o rei Salomão e toda a comunidade de Israel, que se havia reunido a ele diante da arca, sacrificavam ovelhas e bois; eram tantos que nem se podia contá-los."
33 palavras
165 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então o rei Salomão e toda a congregação de Israel, que se havia reunido a ele diante da arca, sacrificavam carneiros e bois, que não se podiam contar nem numerar por causa da sua multidão."
40 palavras
195 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O rei Salomão e toda a comunidade de Israel, que se havia congregado a ele perante a Arca, sacrificaram tantas ovelhas e bois que nem era possível contar."
30 palavras
156 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então o rei Salomão, e toda a congregação de Israel, que estava reunida a ele diante da arca, sacrificaram ovelhas e bois, os quais não podiam ser contados ou enumerados por causa da sua multidão."
40 palavras
202 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O rei Salomão e toda a congregação de Israel, que se havia reunido diante dele, estavam todos diante da arca, sacrificando ovelhas e bois, que, de tão numerosos, não se podiam contar."
36 palavras
188 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O rei Salomão e toda a congregação de Israel que estava ali reunida ofereceram sacrifícios de ovelhas e de bois, diante da arca. Era tão grande o número de animais que nem se podia contar!"
40 palavras
194 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O rei Salomão e todo o povo de Israel se reuniram em frente da arca da aliança e ofereceram em sacrifício um grande número de ovelhas e touros, tantos que nem dava para contar."
38 palavras
180 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O rei Salomão e toda a comunidade de Israel que se havia reunido a ele diante da arca sacrificaram tantas ovelhas e bois que nem era possível contar."
30 palavras
151 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ali, diante da arca, o rei Salomão e toda a comunidade de Israel ofereceram tantos sacrifícios de ovelhas e bois que não puderam ser contados."
28 palavras
145 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O rei e toda a congregação, que fora convocada a ele, estavam diante da arca, sacrificando ovelhas e bois, que não se podiam contar, nem numerar por causa da sua multidão."
34 palavras
175 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução