Comparar Traduções
2 Crônicas 5:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então o rei Salomão e toda a congregação de Israel, que se tinha reunido com ele diante da arca, sacrificaram carneiros e bois, que não se podiam contar, nem numerar, por causa da sua abundância."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O rei Salomão e toda a congregação de Israel, que se reunira a ele, estavam diante da arca, sacrificando ovelhas e bois, que, de tão numerosos, não se podiam contar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, o rei Salomão e toda a congregação de Israel, que se tinha congregado com ele, diante da arca, sacrificaram carneiros e bois, que se não podiam contar, nem numerar, por causa da sua multidão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então o rei Salomão e toda a comunidade de Israel, que se havia reunido a ele diante da arca, sacrificavam ovelhas e bois; eram tantos que nem se podia contá-los."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então o rei Salomão e toda a congregação de Israel, que se havia reunido a ele diante da arca, sacrificavam carneiros e bois, que não se podiam contar nem numerar por causa da sua multidão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O rei Salomão e toda a comunidade de Israel, que se havia congregado a ele perante a Arca, sacrificaram tantas ovelhas e bois que nem era possível contar."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então o rei Salomão, e toda a congregação de Israel, que estava reunida a ele diante da arca, sacrificaram ovelhas e bois, os quais não podiam ser contados ou enumerados por causa da sua multidão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O rei Salomão e toda a congregação de Israel, que se havia reunido diante dele, estavam todos diante da arca, sacrificando ovelhas e bois, que, de tão numerosos, não se podiam contar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O rei Salomão e toda a congregação de Israel que estava ali reunida ofereceram sacrifícios de ovelhas e de bois, diante da arca. Era tão grande o número de animais que nem se podia contar!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O rei Salomão e todo o povo de Israel se reuniram em frente da arca da aliança e ofereceram em sacrifício um grande número de ovelhas e touros, tantos que nem dava para contar."
NVI
Nova Versão Internacional
"O rei Salomão e toda a comunidade de Israel que se havia reunido a ele diante da arca sacrificaram tantas ovelhas e bois que nem era possível contar."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ali, diante da arca, o rei Salomão e toda a comunidade de Israel ofereceram tantos sacrifícios de ovelhas e bois que não puderam ser contados."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O rei e toda a congregação, que fora convocada a ele, estavam diante da arca, sacrificando ovelhas e bois, que não se podiam contar, nem numerar por causa da sua multidão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução