Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 7:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque agora escolhi e santifiquei esta casa, para que o meu nome esteja nela perpetuamente; e nela estarão fixos os meus olhos e o meu coração todos os dias."
31 palavras
161 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque escolhi e santifiquei esta casa, para que nela esteja o meu nome perpetuamente; nela, estarão fixos os meus olhos e o meu coração todos os dias."
29 palavras
154 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque, agora, escolhi e santifiquei esta casa, para que o meu nome esteja nela perpetuamente; e nela estarão fixos os meus olhos e o meu coração todos os dias."
31 palavras
163 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Escolhi e consagrei este templo, para que o meu nome esteja nele para sempre, e os meus olhos e o meu coração estejam perpetuamente fixos nele."
27 palavras
145 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois agora escolhi e consagrei esta casa, para que nela esteja o meu nome para sempre; e nela estarão fixos os meus olhos e o meu coração perpetuamente."
30 palavras
155 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Escolhi, pois, e consagrei esta Casa para que o meu Nome habite nele para sempre, e os meus olhos e o meu coração estejam perpetuamente apegados a ele."
29 palavras
153 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque agora escolhi e santifiquei esta casa, para que o meu nome esteja nela para sempre; e os meus olhos e o meu coração estarão ali perpetuamente."
29 palavras
152 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque escolhi e santifiquei este templo, para que nele esteja o meu nome para sempre; os meus olhos e o meu coração estarão ali todos os dias."
29 palavras
146 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Pois escolhi este templo, e fiz dele um lugar santo, a fim de ser a minha casa para sempre; meus olhos e meu coração estarão sempre aqui."
29 palavras
140 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"pois é o Templo que escolhi e separei para ser o lugar onde deverei ser adorado para sempre. Eu tomarei conta dele e sempre o protegerei."
25 palavras
138 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Escolhi e consagrei este templo para que o meu nome esteja nele para sempre. Meus olhos e meu coração nele sempre estarão."
24 palavras
125 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pois escolhi e consagrei este templo, onde meu nome será honrado para sempre. Olharei continuamente para ele, com todo o meu coração."
23 palavras
136 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois agora escolhi e santifiquei esta casa para que nela esteja o meu nome para sempre; e nela estarão fixos os meus olhos e o meu coração em todo o tempo."
33 palavras
158 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução