Comparar Traduções
2 Crônicas 7:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E todos os filhos de Israel vendo descer o fogo, e a glória do SENHOR sobre a casa, encurvaram-se com o rosto em terra sobre o pavimento, e adoraram e louvaram ao SENHOR, dizendo: Porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Todos os filhos de Israel, vendo descer o fogo e a glória do SENHOR sobre a casa, se encurvaram com o rosto em terra sobre o pavimento, e adoraram, e louvaram o SENHOR, porque é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E todos os filhos de Israel, vendo descer o fogo e a glória do SENHOR sobre a casa, encurvaram-se com o rosto em terra sobre o pavimento, e adoraram, e louvaram o SENHOR, porque é bom, porque a sua benignidade dura para sempre."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando todos os israelitas viram o fogo descer e a glória do SENHOR sobre o templo, prostraram-se no pavimento com o rosto em terra, adoraram o SENHOR e lhe deram graças, dizendo: Porque ele é bom; porque o seu amor dura para sempre."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E todos os filhos de Israel, vendo descer o fogo, e a glória do Senhor sobre a casa, prostraram-se com o rosto em terra sobre o pavimento, adoraram ao Senhor e lhe deram graças, dizendo: Porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando os israelitas viram aquele fogo descendo e a Glória de Yahweh sobre o templo, ajoelharam-se atônitos no pavimento, com o rosto rente ao chão, adoraram e deram graças ao SENHOR com grande júbilo, exclamando: “Pois Ele é bom e Eterno é o seu amor e a sua misericórdia!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E quando todos os filhos de Israel viram como o fogo desceu, e a glória do Senhor sobre a casa, prostaram-se com a face em terra sobre o pavimento, e adoraram, e louvaram o Senhor, dizendo: Pois ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todos os filhos de Israel, vendo descer o fogo e a glória do SENHOR sobre o templo, se inclinaram com o rosto em terra sobre o pavimento, adoraram, e louvaram o SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando todo o povo viu o fogo descendo e a glória do SENHOR sobre o templo, todos se curvaram com o rosto em terra e adoraram e deram graças ao SENHOR, dizendo: “Ele é bom; e o seu amor dura para sempre!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ao verem o fogo descer e a glória do SENHOR encher o Templo, todos os israelitas que estavam ali no pátio se ajoelharam e encostaram o rosto no chão. Eles adoraram a Deus e o louvaram, dizendo: “Louvem a Deus, o SENHOR, porque ele é bom, e porque o seu amor dura para sempre.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando todos os israelitas viram o fogo descendo e a glória do SENHOR sobre o templo, ajoelharam-se no pavimento com o rosto em terra, adoraram e deram graças ao SENHOR, dizendo: “Ele é bom; o seu amor dura para sempre”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando todos os israelitas viram o fogo descer e a presença gloriosa do SENHOR encher o templo, prostraram-se com o rosto no chão, adoraram e louvaram o SENHOR, dizendo: “Ele é bom! Seu amor dura para sempre!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todos os filhos de Israel viram quando desceu o fogo e ficou a glória de Jeová sobre a casa; prostraram-se com o rosto em terra, sobre o pavimento, adoraram e deram graças a Jeová, dizendo: Porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução