Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 8:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assim se preparou toda a obra de Salomão, desde o dia da fundação da casa do SENHOR, até se acabar; e assim se concluiu a casa do SENHOR."
30 palavras
141 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Assim se executou toda a obra de Salomão, desde o dia da fundação da Casa do SENHOR até se acabar; e assim se concluiu a Casa do SENHOR."
30 palavras
140 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assim se preparou toda a obra de Salomão, desde o dia da fundação da Casa do SENHOR, até se acabar; e assim se aperfeiçoou a Casa do SENHOR."
31 palavras
145 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim se executou toda a obra de Salomão, desde o dia em que se lançaram os fundamentos do templo do SENHOR até terminar. Assim se completou o templo do SENHOR."
32 palavras
163 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assim se executou toda a obra de Salomão, desde o dia em que se lançaram os fundamentos da casa do Senhor, até se acabar. Deste modo se completou a casa do Senhor."
34 palavras
166 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim se executou toda a obra planejada por Salomão, desde o dia em que se lançaram os fundamentos do templo do SENHOR, até a conclusão de toda a construção. E deste modo se completou a edificação da Casa de Yahweh, o SENHOR."
47 palavras
233 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ora, toda a obra de Salomão estava preparada desde o dia da fundação da casa do Senhor, e até ser terminada. Assim a casa do Senhor foi aperfeiçoada."
31 palavras
154 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Assim foi executada toda a obra de Salomão, desde o dia em que foram lançados os alicerces da Casa do SENHOR até o término da construção. E assim foi concluída a Casa do SENHOR."
39 palavras
184 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Dessa maneira, Salomão completou com sucesso a construção do templo do SENHOR, desde os alicerces até o acabamento final."
21 palavras
125 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Agora estava terminado tudo o que Salomão construiu, desde a colocação da pedra fundamental do Templo até o fim da sua construção. O Templo estava pronto."
29 palavras
160 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Todo o trabalho de Salomão foi executado, desde o dia em que foram lançados os alicerces do templo do SENHOR até seu término. Assim foi concluído o templo do SENHOR."
34 palavras
170 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Salomão certificou-se de que fosse realizado todo o trabalho relacionado à construção do templo do SENHOR, desde o dia em que foram lançados os alicerces até a conclusão das obras."
33 palavras
187 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Preparou-se toda a obra de Salomão para o dia em que se lançaram os fundamentos da Casa de Jeová e até que foi ela acabada. Assim, a Casa de Jeová ficou completa."
34 palavras
167 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução