Buscar

Comparar Traduções

2 João 1:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Olhai por vós mesmos, para que não percamos o que temos ganho, antes recebamos o inteiro galardão."
20 palavras
101 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Acautelai-vos, para não perderdes aquilo que temos realizado com esforço, mas para receberdes completo galardão."
18 palavras
115 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Olhai por vós mesmos, para que não percamos o que temos ganhado; antes, recebamos o inteiro galardão."
20 palavras
104 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Tende cuidado de vós mesmos para não destruirdes o fruto do nosso trabalho, mas para que, pelo contrário, venhais a receber plena recompensa."
26 palavras
144 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Olhai por vós mesmos, para que não percais o fruto do nosso trabalho, antes recebeis plena recompensa."
19 palavras
104 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Acautelai-vos, para não destruirdes a obra que realizamos com zelo, mas para que, pelo contrário, sejais recompensados regiamente."
20 palavras
132 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Considerai a vós mesmos, para que não percamos o que trabalhamos, mas que recebamos a recompensa inteira."
19 palavras
107 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Tenham cuidado para que não percam aquilo que temos realizado com esforço, mas recebam plena recompensa."
18 palavras
106 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Tenham cuidado para não serem como eles e perderem o prêmio pelo qual eu e vocês temos trabalhado tão duramente. Procurem ganhar do Senhor a recompensa completa."
31 palavras
165 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Tomem cuidado com vocês mesmos para que não percam o trabalho que já fizemos, mas recebam a recompensa completa."
21 palavras
115 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Tenham cuidado, para que vocês não destruam o fruto do nosso trabalho, antes sejam recompensados plenamente."
18 palavras
110 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa."
23 palavras
137 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Acautelai-vos, para que não percais o nosso trabalho, mas recebais pleno galardão."
14 palavras
84 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução