Comparar Traduções
2 Reis 10:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porém eles temeram muitíssimo, e disseram: Eis que dois reis não puderam resistir a ele; como, pois, poderemos nós resistir-lhe?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porém eles temeram muitíssimo e disseram: Dois reis não puderam resistir a ele; como, pois, poderemos nós fazê-lo?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porém eles temeram muitíssimo e disseram: Eis que dois reis não puderam parar diante dele; como, pois, poderemos nós resistir-lhe?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porém eles ficaram apavorados e disseram: Dois reis não puderam resistir-lhe! Como lhe resistiremos?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eles, porém, temeram muitíssimo, e disseram: Eis que dois reis não lhe puderam resistir; como, pois, poderemos nós resistir-lhe?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eles, no entanto, sentiram grande medo e comentaram: “Se dois reis não puderam resistir-lhe, como o poderíamos nós?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Porém eles estavam mui temerosos, e disseram: Eis que dois reis não ficaram de pé diante dele; como então ficaremos nós de pé?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porém eles temeram muitíssimo e disseram: — Dois reis não puderam resistir a ele; como poderemos nós fazê-lo?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas eles ficaram com grande medo de fazer isso. “Se dois reis não foram capazes de resistir a este homem, o que nós podemos fazer?”, disseram."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"As autoridades de Samaria ficaram apavoradas e disseram: — Como poderemos ir contra Jeú, se nem o rei Jorão nem o rei Acazias conseguiram fazer isso?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Eles, porém, estavam aterrorizados e disseram: “Se dois reis não puderam enfrentá-lo, como poderemos nós?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eles ficaram apavorados e disseram: “Dois reis não foram capazes de enfrentar esse homem! O que podemos fazer?”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas eles ficaram muito atemorizados e disseram: Eis que os dois reis não lhe resistiram; como poderemos nós resistir-lhe?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução